Πραξεισ 22 : 20 [ LXXRP ]
Πραξεισ 22 : 20 [ GNTERP ]
22:20. και CONJ G2532 οτε ADV G3753 εξεχειτο V-IPI-3S G1632 το T-NSN G3588 αιμα N-NSN G129 στεφανου N-GSM G4736 του T-GSM G3588 μαρτυρος N-GSM G3144 σου P-2GS G4675 και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 ημην V-IXI-1S G2252 εφεστως V-RAP-NSM G2186 και CONJ G2532 συνευδοκων V-PAP-NSM G4909 τη T-DSF G3588 αναιρεσει N-DSF G336 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 φυλασσων V-PAP-NSM G5442 τα T-APN G3588 ιματια N-APN G2440 των T-GPM G3588 αναιρουντων V-PAP-GPM G337 αυτον P-ASM G846
Πραξεισ 22 : 20 [ GNTBRP ]
22:20. και CONJ G2532 οτε ADV G3753 εξεχειτο V-IPI-3S G1632 το T-NSN G3588 αιμα N-NSN G129 στεφανου N-GSM G4736 του T-GSM G3588 μαρτυρος N-GSM G3144 σου P-2GS G4675 και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 ημην V-IXI-1S G2252 εφεστως V-RAP-NSM G2186 και CONJ G2532 συνευδοκων V-PAP-NSM G4909 τη T-DSF G3588 αναιρεσει N-DSF G336 αυτου P-GSM G846 [και] CONJ G2532 φυλασσων V-PAP-NSM G5442 τα T-APN G3588 ιματια N-APN G2440 των T-GPM G3588 αναιρουντων V-PAP-GPM G337 αυτον P-ASM G846
Πραξεισ 22 : 20 [ GNTWHRP ]
22:20. και CONJ G2532 οτε ADV G3753 εξεχυννετο V-IPI-3S G1632 το T-NSN G3588 αιμα N-NSN G129 στεφανου N-GSM G4736 του T-GSM G3588 μαρτυρος N-GSM G3144 σου P-2GS G4675 και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 ημην V-IXI-1S G2252 εφεστως V-RAP-NSM G2186 και CONJ G2532 συνευδοκων V-PAP-NSM G4909 και CONJ G2532 φυλασσων V-PAP-NSM G5442 τα T-APN G3588 ιματια N-APN G2440 των T-GPM G3588 αναιρουντων V-PAP-GPM G337 αυτον P-ASM G846
Πραξεισ 22 : 20 [ GNTTRP ]
22:20. καὶ CONJ G2532 ὅτε ADV G3753 ἐξεχύννετο V-IPI-3S G1632 τὸ T-NSN G3588 αἷμα N-NSN G129 Στεφάνου N-GSM G4736 τοῦ T-GSM G3588 μάρτυρός N-GSM G3144 σου, P-2GS G4771 καὶ CONJ G2532 αὐτὸς P-NSM G846 ἤμην V-IAI-1S G1510 ἐφεστὼς V-RAP-NSM G2186 καὶ CONJ G2532 συνευδοκῶν V-PAP-NSM G4909 καὶ CONJ G2532 φυλάσσων V-PAP-NSM G5442 τὰ T-APN G3588 ἱμάτια N-APN G2440 τῶν T-GPM G3588 ἀναιρούντων V-PAP-GPM G337 αὐτόν.P-ASM G846
Πραξεισ 22 : 20 [ NET ]
22:20. And when the blood of your witness Stephen was shed, I myself was standing nearby, approving, and guarding the cloaks of those who were killing him.'
Πραξεισ 22 : 20 [ NLT ]
22:20. And I was in complete agreement when your witness Stephen was killed. I stood by and kept the coats they took off when they stoned him.'
Πραξεισ 22 : 20 [ ASV ]
22:20. and when the blood of Stephen thy witness was shed, I also was standing by, and consenting, and keeping the garments of them that slew him.
Πραξεισ 22 : 20 [ ESV ]
22:20. And when the blood of Stephen your witness was being shed, I myself was standing by and approving and watching over the garments of those who killed him.'
Πραξεισ 22 : 20 [ KJV ]
22:20. And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him.
Πραξεισ 22 : 20 [ RSV ]
22:20. And when the blood of Stephen thy witness was shed, I also was standing by and approving, and keeping the garments of those who killed him.'
Πραξεισ 22 : 20 [ RV ]
22:20. and when the blood of Stephen thy witness was shed, I also was standing by, and consenting, and keeping the garments of them that slew him.
Πραξεισ 22 : 20 [ YLT ]
22:20. and when the blood of thy witness Stephen was being poured forth, I also was standing by and assenting to his death, and keeping the garments of those putting him to death;
Πραξεισ 22 : 20 [ ERVEN ]
22:20. The people also know that I was there when Stephen, your witness, was killed. I stood there and agreed that they should kill him. I even held the coats of the men who were killing him!'
Πραξεισ 22 : 20 [ WEB ]
22:20. When the blood of Stephen, your witness, was shed, I also was standing by, and consenting to his death, and guarding the cloaks of those who killed him.\'
Πραξεισ 22 : 20 [ KJVP ]
22:20. And G2532 when G3753 the G3588 blood G129 of thy G4675 martyr G3144 Stephen G4736 was shed, G1632 I G848 also G2532 was G2252 standing by, G2186 and G2532 consenting G4909 unto his G848 death, G336 and G2532 kept G5442 the G3588 raiment G2440 of them that slew G337 him. G846

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP