Πραξεισ 21 : 15 [ LXXRP ]
Πραξεισ 21 : 15 [ GNTERP ]
21:15. μετα PREP G3326 δε CONJ G1161 τας T-APF G3588 ημερας N-APF G2250 ταυτας D-APF G3778 αποσκευασαμενοι V-ADP-NPM G643 ανεβαινομεν V-IAI-1P G305 εις PREP G1519 ιερουσαλημ N-PRI G2419
Πραξεισ 21 : 15 [ GNTBRP ]
21:15. μετα PREP G3326 δε CONJ G1161 τας T-APF G3588 ημερας N-APF G2250 ταυτας D-APF G3778 επισκευασαμενοι V-ADP-NPM G643 ανεβαινομεν V-IAI-1P G305 εις PREP G1519 ιερουσαλημ N-PRI G2419
Πραξεισ 21 : 15 [ GNTWHRP ]
21:15. μετα PREP G3326 δε CONJ G1161 τας T-APF G3588 ημερας N-APF G2250 ταυτας D-APF G3778 επισκευασαμενοι V-ADP-NPM G643 ανεβαινομεν V-IAI-1P G305 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414
Πραξεισ 21 : 15 [ GNTTRP ]
21:15. Μετὰ PREP G3326 δὲ CONJ G1161 τὰς T-APF G3588 ἡμέρας N-APF G2250 ταύτας D-APF G3778 ἐπισκευασάμενοι V-ADP-NPM G643 ἀνεβαίνομεν V-IAI-1P G305 εἰς PREP G1519 Ἱεροσόλυμα·N-ASF G2414
Πραξεισ 21 : 15 [ NET ]
21:15. After these days we got ready and started up to Jerusalem.
Πραξεισ 21 : 15 [ NLT ]
21:15. After this we packed our things and left for Jerusalem.
Πραξεισ 21 : 15 [ ASV ]
21:15. And after these days we took up our baggage and went up to Jerusalem.
Πραξεισ 21 : 15 [ ESV ]
21:15. After these days we got ready and went up to Jerusalem.
Πραξεισ 21 : 15 [ KJV ]
21:15. And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
Πραξεισ 21 : 15 [ RSV ]
21:15. After these days we made ready and went up to Jerusalem.
Πραξεισ 21 : 15 [ RV ]
21:15. And after these days we took up our baggage, and went up to Jerusalem.
Πραξεισ 21 : 15 [ YLT ]
21:15. And after these days, having taken [our] vessels, we were going up to Jerusalem,
Πραξεισ 21 : 15 [ ERVEN ]
21:15. After this, we got ready and left for Jerusalem.
Πραξεισ 21 : 15 [ WEB ]
21:15. After these days we took up our baggage and went up to Jerusalem.
Πραξεισ 21 : 15 [ KJVP ]
21:15. And G1161 after G3326 those G5025 days G2250 we took up our carriages, G643 and went up G305 to G1519 Jerusalem. G2419
❮
❯