Πραξεισ 20 : 38 [ LXXRP ]
Πραξεισ 20 : 38 [ GNTERP ]
20:38. οδυνωμενοι V-PPP-NPM G3600 μαλιστα ADV G3122 επι PREP G1909 τω T-DSM G3588 λογω N-DSM G3056 ω R-DSM G3739 ειρηκει V-LAI-3S-ATT G2046 οτι CONJ G3754 ουκετι ADV G3765 μελλουσιν V-PAI-3P G3195 το T-ASN G3588 προσωπον N-ASN G4383 αυτου P-GSM G846 θεωρειν V-PAN G2334 προεπεμπον V-IAI-3P G4311 δε CONJ G1161 αυτον P-ASM G846 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143
Πραξεισ 20 : 38 [ GNTBRP ]
20:38. οδυνωμενοι V-PPP-NPM G3600 μαλιστα ADV G3122 επι PREP G1909 τω T-DSM G3588 λογω N-DSM G3056 ω R-DSM G3739 ειρηκει V-LAI-3S-ATT G2046 οτι CONJ G3754 ουκετι ADV G3765 μελλουσιν V-PAI-3P G3195 το T-ASN G3588 προσωπον N-ASN G4383 αυτου P-GSM G846 θεωρειν V-PAN G2334 προεπεμπον V-IAI-3P G4311 δε CONJ G1161 αυτον P-ASM G846 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143
Πραξεισ 20 : 38 [ GNTWHRP ]
20:38. οδυνωμενοι V-PPP-NPM G3600 μαλιστα ADV G3122 επι PREP G1909 τω T-DSM G3588 λογω N-DSM G3056 ω R-DSM G3739 ειρηκει V-LAI-3S-ATT G2046 οτι CONJ G3754 ουκετι ADV G3765 μελλουσιν V-PAI-3P G3195 το T-ASN G3588 προσωπον N-ASN G4383 αυτου P-GSM G846 θεωρειν V-PAN G2334 προεπεμπον V-IAI-3P G4311 δε CONJ G1161 αυτον P-ASM G846 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143
Πραξεισ 20 : 38 [ GNTTRP ]
20:38. ὀδυνώμενοι V-PPP-NPM G3600 μάλιστα ADV-S G3122 ἐπὶ PREP G1909 τῷ T-DSM G3588 λόγῳ N-DSM G3056 ᾧ R-DSM G3739 εἰρήκει V-LAI-3S-ATT G2046 ὅτι CONJ G3754 οὐκέτι ADV-N G3765 μέλλουσιν V-PAI-3P G3195 τὸ T-ASN G3588 πρόσωπον N-ASN G4383 αὐτοῦ P-GSM G846 θεωρεῖν. V-PAN G2334 προέπεμπον V-IAI-3P G4311 δὲ CONJ G1161 αὐτὸν P-ASM G846 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 πλοῖον.N-ASN G4143
Πραξεισ 20 : 38 [ NET ]
20:38. especially saddened by what he had said, that they were not going to see him again. Then they accompanied him to the ship.
Πραξεισ 20 : 38 [ NLT ]
20:38. They were sad most of all because he had said that they would never see him again. Then they escorted him down to the ship.
Πραξεισ 20 : 38 [ ASV ]
20:38. sorrowing most of all for the word which he had spoken, that they should behold his face no more. And they brought him on his way unto the ship.
Πραξεισ 20 : 38 [ ESV ]
20:38. being sorrowful most of all because of the word he had spoken, that they would not see his face again. And they accompanied him to the ship.
Πραξεισ 20 : 38 [ KJV ]
20:38. Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
Πραξεισ 20 : 38 [ RSV ]
20:38. sorrowing most of all because of the word he had spoken, that they should see his face no more. And they brought him to the ship.
Πραξεισ 20 : 38 [ RV ]
20:38. Sorrowing most of all for the word which he had spoken, that they should behold his face no more. And they brought him on his way unto the ship.
Πραξεισ 20 : 38 [ YLT ]
20:38. sorrowing most of all for the word that he had said -- that they are about no more to see his face; and they were accompanying him to the ship.
Πραξεισ 20 : 38 [ ERVEN ]
Πραξεισ 20 : 38 [ WEB ]
20:38. sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Πραξεισ 20 : 38 [ KJVP ]
20:38. Sorrowing G3600 most of all G3122 for G1909 the G3588 words G3056 which G3739 he spake, G2046 that G3754 they should G3195 see G2334 his G848 face G4383 no more. G3765 And G1161 they accompanied G4311 him G846 unto G1519 the G3588 ship. G4143

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP