Πραξεισ 20 : 34 [ LXXRP ]
Πραξεισ 20 : 34 [ GNTERP ]
20:34. αυτοι P-NPM G846 δε CONJ G1161 γινωσκετε V-PAI-2P G1097 οτι CONJ G3754 ταις T-DPF G3588 χρειαις N-DPF G5532 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 τοις T-DPM G3588 ουσιν V-PXP-DPM G5607 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 υπηρετησαν V-AAI-3P G5256 αι T-NPF G3588 χειρες N-NPF G5495 αυται D-NPF G3778
Πραξεισ 20 : 34 [ GNTBRP ]
20:34. αυτοι P-NPM G846 γινωσκετε V-PAI-2P G1097 οτι CONJ G3754 ταις T-DPF G3588 χρειαις N-DPF G5532 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 τοις T-DPM G3588 ουσιν V-PXP-DPM G5607 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 υπηρετησαν V-AAI-3P G5256 αι T-NPF G3588 χειρες N-NPF G5495 αυται D-NPF G3778
Πραξεισ 20 : 34 [ GNTWHRP ]
20:34. αυτοι P-NPM G846 γινωσκετε V-PAI-2P G1097 οτι CONJ G3754 ταις T-DPF G3588 χρειαις N-DPF G5532 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 τοις T-DPM G3588 ουσιν V-PXP-DPM G5607 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 υπηρετησαν V-AAI-3P G5256 αι T-NPF G3588 χειρες N-NPF G5495 αυται D-NPF G3778
Πραξεισ 20 : 34 [ GNTTRP ]
20:34. αὐτοὶ P-NPM G846 γινώσκετε V-PAI-2P G1097 ὅτι CONJ G3754 ταῖς T-DPF G3588 χρείαις N-DPF G5532 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 τοῖς T-DPM G3588 οὖσιν V-PAP-DPM G1510 μετ\' PREP G3326 ἐμοῦ P-1GS G1473 ὑπηρέτησαν V-AAI-3P G5256 αἱ T-NPF G3588 χεῖρες N-NPF G5495 αὗται.D-NPF G3778
Πραξεισ 20 : 34 [ NET ]
20:34. You yourselves know that these hands of mine provided for my needs and the needs of those who were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ NLT ]
20:34. You know that these hands of mine have worked to supply my own needs and even the needs of those who were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ ASV ]
20:34. Ye yourselves know that these hands ministered unto my necessities, and to them that were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ ESV ]
20:34. You yourselves know that these hands ministered to my necessities and to those who were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ KJV ]
20:34. Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ RSV ]
20:34. You yourselves know that these hands ministered to my necessities, and to those who were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ RV ]
20:34. Ye yourselves know that these hands ministered unto my necessities, and to them that were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ YLT ]
20:34. and ye yourselves know that to my necessities, and to those who were with me, minister did these hands;
Πραξεισ 20 : 34 [ ERVEN ]
20:34. You know that I always worked to take care of my own needs and the needs of the people who were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ WEB ]
20:34. You yourselves know that these hands ministered to my necessities, and to those who were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ KJVP ]
20:34. Yea G1161 , ye G846 yourselves know, G1097 that G3754 these G3778 hands G5495 have ministered G5256 unto my G3450 necessities, G5532 and G2532 to them that were G5607 with G3326 me. G1700
❮
❯