Πραξεισ 20 : 34 [ LXXRP ]
Πραξεισ 20 : 34 [ GNTERP ]
20:34. αυτοι P-NPM G846 δε CONJ G1161 γινωσκετε V-PAI-2P G1097 οτι CONJ G3754 ταις T-DPF G3588 χρειαις N-DPF G5532 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 τοις T-DPM G3588 ουσιν V-PXP-DPM G5607 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 υπηρετησαν V-AAI-3P G5256 αι T-NPF G3588 χειρες N-NPF G5495 αυται D-NPF G3778
Πραξεισ 20 : 34 [ GNTBRP ]
20:34. αυτοι P-NPM G846 γινωσκετε V-PAI-2P G1097 οτι CONJ G3754 ταις T-DPF G3588 χρειαις N-DPF G5532 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 τοις T-DPM G3588 ουσιν V-PXP-DPM G5607 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 υπηρετησαν V-AAI-3P G5256 αι T-NPF G3588 χειρες N-NPF G5495 αυται D-NPF G3778
Πραξεισ 20 : 34 [ GNTWHRP ]
20:34. αυτοι P-NPM G846 γινωσκετε V-PAI-2P G1097 οτι CONJ G3754 ταις T-DPF G3588 χρειαις N-DPF G5532 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 τοις T-DPM G3588 ουσιν V-PXP-DPM G5607 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 υπηρετησαν V-AAI-3P G5256 αι T-NPF G3588 χειρες N-NPF G5495 αυται D-NPF G3778
Πραξεισ 20 : 34 [ GNTTRP ]
20:34. αὐτοὶ P-NPM G846 γινώσκετε V-PAI-2P G1097 ὅτι CONJ G3754 ταῖς T-DPF G3588 χρείαις N-DPF G5532 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 τοῖς T-DPM G3588 οὖσιν V-PAP-DPM G1510 μετ\' PREP G3326 ἐμοῦ P-1GS G1473 ὑπηρέτησαν V-AAI-3P G5256 αἱ T-NPF G3588 χεῖρες N-NPF G5495 αὗται.D-NPF G3778
Πραξεισ 20 : 34 [ NET ]
20:34. You yourselves know that these hands of mine provided for my needs and the needs of those who were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ NLT ]
20:34. You know that these hands of mine have worked to supply my own needs and even the needs of those who were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ ASV ]
20:34. Ye yourselves know that these hands ministered unto my necessities, and to them that were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ ESV ]
20:34. You yourselves know that these hands ministered to my necessities and to those who were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ KJV ]
20:34. Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ RSV ]
20:34. You yourselves know that these hands ministered to my necessities, and to those who were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ RV ]
20:34. Ye yourselves know that these hands ministered unto my necessities, and to them that were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ YLT ]
20:34. and ye yourselves know that to my necessities, and to those who were with me, minister did these hands;
Πραξεισ 20 : 34 [ ERVEN ]
20:34. You know that I always worked to take care of my own needs and the needs of the people who were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ WEB ]
20:34. You yourselves know that these hands ministered to my necessities, and to those who were with me.
Πραξεισ 20 : 34 [ KJVP ]
20:34. Yea G1161 , ye G846 yourselves know, G1097 that G3754 these G3778 hands G5495 have ministered G5256 unto my G3450 necessities, G5532 and G2532 to them that were G5607 with G3326 me. G1700

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP