Πραξεισ 20 : 30 [ LXXRP ]
Πραξεισ 20 : 30 [ GNTERP ]
20:30. και CONJ G2532 εξ PREP G1537 υμων P-2GP G5216 αυτων P-GPM G846 αναστησονται V-FMI-3P G450 ανδρες N-NPM G435 λαλουντες V-PAP-NPM G2980 διεστραμμενα V-RPP-APN G1294 του T-GSM G3588 αποσπαν V-PAN G645 τους T-APM G3588 μαθητας N-APM G3101 οπισω ADV G3694 αυτων P-GPM G846
Πραξεισ 20 : 30 [ GNTBRP ]
20:30. και CONJ G2532 εξ PREP G1537 υμων P-2GP G5216 αυτων P-GPM G846 αναστησονται V-FMI-3P G450 ανδρες N-NPM G435 λαλουντες V-PAP-NPM G2980 διεστραμμενα V-RPP-APN G1294 του T-GSM G3588 αποσπαν V-PAN G645 τους T-APM G3588 μαθητας N-APM G3101 οπισω ADV G3694 αυτων P-GPM G846
Πραξεισ 20 : 30 [ GNTWHRP ]
20:30. και CONJ G2532 εξ PREP G1537 υμων P-2GP G5216 | [αυτων] P-GPM G846 | αυτων P-GPM G846 | αναστησονται V-FMI-3P G450 ανδρες N-NPM G435 λαλουντες V-PAP-NPM G2980 διεστραμμενα V-RPP-APN G1294 του T-GSM G3588 αποσπαν V-PAN G645 τους T-APM G3588 μαθητας N-APM G3101 οπισω ADV G3694 | εαυτων F-3GPM G1438 | αυτων P-GPM G846 |
Πραξεισ 20 : 30 [ GNTTRP ]
20:30. καὶ CONJ G2532 ἐξ PREP G1537 ὑμῶν P-2GP G5210 αὐτῶν P-GPM G846 ἀναστήσονται V-FMI-3P G450 ἄνδρες N-NPM G435 λαλοῦντες V-PAP-NPM G2980 διεστραμμένα V-RPP-APN G1294 τοῦ T-GSN G3588 ἀποσπᾶν V-PAN G645 τοὺς T-APM G3588 μαθητὰς N-APM G3101 ὀπίσω ADV G3694 ἑαυτῶν.F-3GPM G1438
Πραξεισ 20 : 30 [ NET ]
20:30. Even from among your own group men will arise, teaching perversions of the truth to draw the disciples away after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ NLT ]
20:30. Even some men from your own group will rise up and distort the truth in order to draw a following.
Πραξεισ 20 : 30 [ ASV ]
20:30. and from among your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ ESV ]
20:30. and from among your own selves will arise men speaking twisted things, to draw away the disciples after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ KJV ]
20:30. Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ RSV ]
20:30. and from among your own selves will arise men speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ RV ]
20:30. and from among your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ YLT ]
20:30. and of your own selves there shall arise men, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ ERVEN ]
20:30. Also, men from your own group will begin to teach things that are wrong. They will lead some of the Lord's followers away from the truth to follow them.
Πραξεισ 20 : 30 [ WEB ]
20:30. Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ KJVP ]
20:30. Also G2532 of G1537 your own selves G5216 G846 shall men G435 arise, G450 speaking G2980 perverse things, G1294 to draw away G645 disciples G3101 after G3694 them. G846
❮
❯