Πραξεισ 20 : 30 [ LXXRP ]
Πραξεισ 20 : 30 [ GNTERP ]
20:30. και CONJ G2532 εξ PREP G1537 υμων P-2GP G5216 αυτων P-GPM G846 αναστησονται V-FMI-3P G450 ανδρες N-NPM G435 λαλουντες V-PAP-NPM G2980 διεστραμμενα V-RPP-APN G1294 του T-GSM G3588 αποσπαν V-PAN G645 τους T-APM G3588 μαθητας N-APM G3101 οπισω ADV G3694 αυτων P-GPM G846
Πραξεισ 20 : 30 [ GNTBRP ]
20:30. και CONJ G2532 εξ PREP G1537 υμων P-2GP G5216 αυτων P-GPM G846 αναστησονται V-FMI-3P G450 ανδρες N-NPM G435 λαλουντες V-PAP-NPM G2980 διεστραμμενα V-RPP-APN G1294 του T-GSM G3588 αποσπαν V-PAN G645 τους T-APM G3588 μαθητας N-APM G3101 οπισω ADV G3694 αυτων P-GPM G846
Πραξεισ 20 : 30 [ GNTWHRP ]
20:30. και CONJ G2532 εξ PREP G1537 υμων P-2GP G5216 | [αυτων] P-GPM G846 | αυτων P-GPM G846 | αναστησονται V-FMI-3P G450 ανδρες N-NPM G435 λαλουντες V-PAP-NPM G2980 διεστραμμενα V-RPP-APN G1294 του T-GSM G3588 αποσπαν V-PAN G645 τους T-APM G3588 μαθητας N-APM G3101 οπισω ADV G3694 | εαυτων F-3GPM G1438 | αυτων P-GPM G846 |
Πραξεισ 20 : 30 [ GNTTRP ]
20:30. καὶ CONJ G2532 ἐξ PREP G1537 ὑμῶν P-2GP G5210 αὐτῶν P-GPM G846 ἀναστήσονται V-FMI-3P G450 ἄνδρες N-NPM G435 λαλοῦντες V-PAP-NPM G2980 διεστραμμένα V-RPP-APN G1294 τοῦ T-GSN G3588 ἀποσπᾶν V-PAN G645 τοὺς T-APM G3588 μαθητὰς N-APM G3101 ὀπίσω ADV G3694 ἑαυτῶν.F-3GPM G1438
Πραξεισ 20 : 30 [ NET ]
20:30. Even from among your own group men will arise, teaching perversions of the truth to draw the disciples away after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ NLT ]
20:30. Even some men from your own group will rise up and distort the truth in order to draw a following.
Πραξεισ 20 : 30 [ ASV ]
20:30. and from among your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ ESV ]
20:30. and from among your own selves will arise men speaking twisted things, to draw away the disciples after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ KJV ]
20:30. Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ RSV ]
20:30. and from among your own selves will arise men speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ RV ]
20:30. and from among your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ YLT ]
20:30. and of your own selves there shall arise men, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ ERVEN ]
20:30. Also, men from your own group will begin to teach things that are wrong. They will lead some of the Lord's followers away from the truth to follow them.
Πραξεισ 20 : 30 [ WEB ]
20:30. Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
Πραξεισ 20 : 30 [ KJVP ]
20:30. Also G2532 of G1537 your own selves G5216 G846 shall men G435 arise, G450 speaking G2980 perverse things, G1294 to draw away G645 disciples G3101 after G3694 them. G846

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP