Πραξεισ 20 : 28 [ LXXRP ]
Πραξεισ 20 : 28 [ GNTERP ]
20:28. προσεχετε V-PAM-2P G4337 ουν CONJ G3767 εαυτοις F-3DPM G1438 και CONJ G2532 παντι A-DSN G3956 τω T-DSN G3588 ποιμνιω N-DSN G4168 εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 υμας P-2AP G5209 το T-NSN G3588 πνευμα N-NSN G4151 το T-NSN G3588 αγιον A-NSN G40 εθετο V-2AMI-3S G5087 επισκοπους N-APM G1985 ποιμαινειν V-PAN G4165 την T-ASF G3588 εκκλησιαν N-ASF G1577 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ην R-ASF G3739 περιεποιησατο V-AMI-3S G4046 δια PREP G1223 του T-GSN G3588 ιδιου A-GSM G2398 αιματος N-GSN G129
Πραξεισ 20 : 28 [ GNTBRP ]
20:28. προσεχετε V-PAM-2P G4337 ουν CONJ G3767 εαυτοις F-3DPM G1438 και CONJ G2532 παντι A-DSN G3956 τω T-DSN G3588 ποιμνιω N-DSN G4168 εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 υμας P-2AP G5209 το T-NSN G3588 πνευμα N-NSN G4151 το T-NSN G3588 αγιον A-NSN G40 εθετο V-2AMI-3S G5087 επισκοπους N-APM G1985 ποιμαινειν V-PAN G4165 την T-ASF G3588 εκκλησιαν N-ASF G1577 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 και CONJ G2532 θεου N-GSM G2316 ην R-ASF G3739 περιεποιησατο V-AMI-3S G4046 δια PREP G1223 του T-GSN G3588 ιδιου A-GSM G2398 αιματος N-GSN G129
Πραξεισ 20 : 28 [ GNTWHRP ]
20:28. προσεχετε V-PAM-2P G4337 εαυτοις F-3DPM G1438 και CONJ G2532 παντι A-DSN G3956 τω T-DSN G3588 ποιμνιω N-DSN G4168 εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 υμας P-2AP G5209 το T-NSN G3588 πνευμα N-NSN G4151 το T-NSN G3588 αγιον A-NSN G40 εθετο V-2AMI-3S G5087 επισκοπους N-APM G1985 ποιμαινειν V-PAN G4165 την T-ASF G3588 εκκλησιαν N-ASF G1577 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ην R-ASF G3739 περιεποιησατο V-AMI-3S G4046 δια PREP G1223 του T-GSN G3588 αιματος N-GSN G129 του T-GSM G3588 ιδιου A-GSM G2398
Πραξεισ 20 : 28 [ GNTTRP ]
20:28. προσέχετε V-PAM-2P G4337 ἑαυτοῖς F-3DPM G1438 καὶ CONJ G2532 παντὶ A-DSN G3956 τῷ T-DSN G3588 ποιμνίῳ, N-DSN G4168 ἐν PREP G1722 ᾧ R-DSN G3739 ὑμᾶς P-2AP G5210 τὸ T-NSN G3588 πνεῦμα N-NSN G4151 τὸ T-NSN G3588 ἅγιον A-NSN G40 ἔθετο V-2AMI-3S G5087 ἐπισκόπους, N-APM G1985 ποιμαίνειν V-PAN G4165 τὴν T-ASF G3588 ἐκκλησίαν N-ASF G1577 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου, N-GSM G2962 ἣν R-ASF G3739 περιεποιήσατο V-AMI-3S G4046 διὰ PREP G1223 τοῦ T-GSN G3588 αἵματος N-GSN G129 τοῦ T-GSM G3588 ἰδίου.A-GSM G2398
Πραξεισ 20 : 28 [ NET ]
20:28. Watch out for yourselves and for all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the church of God that he obtained with the blood of his own Son.
Πραξεισ 20 : 28 [ NLT ]
20:28. "So guard yourselves and God's people. Feed and shepherd God's flock-- his church, purchased with his own blood-- over which the Holy Spirit has appointed you as elders.
Πραξεισ 20 : 28 [ ASV ]
20:28. Take heed unto yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit hath made you bishops, to feed the church of the Lord which he purchased with his own blood.
Πραξεισ 20 : 28 [ ESV ]
20:28. Pay careful attention to yourselves and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to care for the church of God, which he obtained with his own blood.
Πραξεισ 20 : 28 [ KJV ]
20:28. Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.
Πραξεισ 20 : 28 [ RSV ]
20:28. Take heed to yourselves and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to care for the church of God which he obtained with the blood of his own Son.
Πραξεισ 20 : 28 [ RV ]
20:28. Take heed unto yourselves, and to all the flock, in the which the Holy Ghost hath made you bishops, to feed the church of God, which he purchased with his own blood.
Πραξεισ 20 : 28 [ YLT ]
20:28. `Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, among which the Holy Spirit made you overseers, to feed the assembly of God that He acquired through His own blood,
Πραξεισ 20 : 28 [ ERVEN ]
20:28. Be careful for yourselves and for all the people God has given you. The Holy Spirit gave you the work of caring for this flock. You must be like shepherds to the church of God. This is the church that God bought with his own blood.
Πραξεισ 20 : 28 [ WEB ]
20:28. Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of the Lord and God which he purchased with his own blood.
Πραξεισ 20 : 28 [ KJVP ]
20:28. Take heed G4337 therefore G3767 unto yourselves, G1438 and G2532 to all G3956 the G3588 flock, G4168 over G1722 the which G3739 the G3588 Holy G40 Ghost G4151 hath made G5087 you G5209 overseers, G1985 to feed G4165 the G3588 church G1577 of God, G2316 which G3739 he hath purchased G4046 with G1223 his own G2398 blood. G129

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP