Πραξεισ 2 : 37 [ LXXRP ]
Πραξεισ 2 : 37 [ GNTERP ]
2:37. ακουσαντες V-AAP-NPM G191 δε CONJ G1161 κατενυγησαν V-2API-3P G2660 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 ειπον V-2AAI-3P G2036 τε PRT G5037 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 πετρον N-ASM G4074 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 λοιπους A-APM G3062 αποστολους N-APM G652 τι I-ASN G5101 ποιησομεν V-FAI-1P G4160 ανδρες N-VPM G435 αδελφοι N-VPM G80
Πραξεισ 2 : 37 [ GNTBRP ]
2:37. ακουσαντες V-AAP-NPM G191 δε CONJ G1161 κατενυγησαν V-2API-3P G2660 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 ειπον V-2AAI-3P G2036 τε PRT G5037 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 πετρον N-ASM G4074 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 λοιπους A-APM G3062 αποστολους N-APM G652 τι I-ASN G5101 ποιησομεν V-FAI-1P G4160 ανδρες N-VPM G435 αδελφοι N-VPM G80
Πραξεισ 2 : 37 [ GNTWHRP ]
2:37. ακουσαντες V-AAP-NPM G191 δε CONJ G1161 κατενυγησαν V-2API-3P G2660 την T-ASF G3588 καρδιαν N-ASF G2588 ειπον V-2AAI-3P G2036 τε PRT G5037 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 πετρον N-ASM G4074 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 λοιπους A-APM G3062 αποστολους N-APM G652 τι I-ASN G5101 ποιησωμεν V-AAS-1P G4160 ανδρες N-VPM G435 αδελφοι N-VPM G80
Πραξεισ 2 : 37 [ GNTTRP ]
2:37. Ἀκούσαντες V-AAP-NPM G191 δὲ CONJ G1161 κατενύγησαν V-2API-3P G2660 τὴν T-ASF G3588 καρδίαν, N-ASF G2588 εἶπόν V-2AAI-3P G3004 τε PRT G5037 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 Πέτρον N-ASM G4074 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 λοιποὺς A-APM G3062 ἀποστόλους· N-APM G652 τί I-ASN G5101 ποιήσωμεν, V-AAS-1P G4160 ἄνδρες N-VPM G435 ἀδελφοί;N-VPM G80
Πραξεισ 2 : 37 [ NET ]
2:37. Now when they heard this, they were acutely distressed and said to Peter and the rest of the apostles, "What should we do, brothers?"
Πραξεισ 2 : 37 [ NLT ]
2:37. Peter's words pierced their hearts, and they said to him and to the other apostles, "Brothers, what should we do?"
Πραξεισ 2 : 37 [ ASV ]
2:37. Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and the rest of the apostles, Brethren, what shall we do?
Πραξεισ 2 : 37 [ ESV ]
2:37. Now when they heard this they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brothers, what shall we do?"
Πραξεισ 2 : 37 [ KJV ]
2:37. Now when they heard [this,] they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men [and] brethren, what shall we do?
Πραξεισ 2 : 37 [ RSV ]
2:37. Now when they heard this they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brethren, what shall we do?"
Πραξεισ 2 : 37 [ RV ]
2:37. Now when they heard {cf15i this}, they were pricked in their heart, and said unto Peter and the rest of the apostles, Brethren, what shall we do?
Πραξεισ 2 : 37 [ YLT ]
2:37. And having heard, they were pricked to the heart; they say also to Peter, and to the rest of the apostles, `What shall we do, men, brethren?`
Πραξεισ 2 : 37 [ ERVEN ]
2:37. When the people heard this, they felt very, very sorry. They asked Peter and the other apostles, "Brothers, what should we do?"
Πραξεισ 2 : 37 [ WEB ]
2:37. Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brothers, what shall we do?"
Πραξεισ 2 : 37 [ KJVP ]
2:37. Now G1161 when they heard G191 [this,] they were pricked G2660 in their heart, G2588 and G5037 said G2036 unto G4314 Peter G4074 and G2532 to the G3588 rest G3062 of the apostles, G652 Men G435 [and] brethren, G80 what G5101 shall we do G4160 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP