Πραξεισ 2 : 23 [ LXXRP ]
Πραξεισ 2 : 23 [ GNTERP ]
2:23. τουτον D-ASM G5126 τη T-DSF G3588 ωρισμενη V-RPP-DSF G3724 βουλη N-DSF G1012 και CONJ G2532 προγνωσει N-DSF G4268 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 εκδοτον A-ASM G1560 λαβοντες V-2AAP-NPM G2983 δια PREP G1223 χειρων N-GPF G5495 ανομων A-GPM G459 προσπηξαντες V-AAP-NPM G4362 ανειλετε V-2AAI-2P G337
Πραξεισ 2 : 23 [ GNTBRP ]
2:23. τουτον D-ASM G5126 τη T-DSF G3588 ωρισμενη V-RPP-DSF G3724 βουλη N-DSF G1012 και CONJ G2532 προγνωσει N-DSF G4268 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 εκδοτον A-ASM G1560 λαβοντες V-2AAP-NPM G2983 δια PREP G1223 χειρων N-GPF G5495 ανομων A-GPM G459 προσπηξαντες V-AAP-NPM G4362 ανειλετε V-2AAI-2P G337
Πραξεισ 2 : 23 [ GNTWHRP ]
2:23. τουτον D-ASM G5126 τη T-DSF G3588 ωρισμενη V-RPP-DSF G3724 βουλη N-DSF G1012 και CONJ G2532 προγνωσει N-DSF G4268 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 εκδοτον A-ASM G1560 δια PREP G1223 χειρος N-GSF G5495 ανομων A-GPM G459 προσπηξαντες V-AAP-NPM G4362 ανειλατε V-2AAI-2P G337
Πραξεισ 2 : 23 [ GNTTRP ]
2:23. τοῦτον D-ASM G3778 τῇ T-DSF G3588 ὡρισμένῃ V-RPP-DSF G3724 βουλῇ N-DSF G1012 καὶ CONJ G2532 προγνώσει N-DSF G4268 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 ἔκδοτον A-ASM G1560 διὰ PREP G1223 χειρὸς N-GSF G5495 ἀνόμων A-GPM G459 προσπήξαντες V-AAP-NPM G4362 ἀνείλατε,V-2AAI-2P G337
Πραξεισ 2 : 23 [ NET ]
2:23. this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed by nailing him to a cross at the hands of Gentiles.
Πραξεισ 2 : 23 [ NLT ]
2:23. But God knew what would happen, and his prearranged plan was carried out when Jesus was betrayed. With the help of lawless Gentiles, you nailed him to a cross and killed him.
Πραξεισ 2 : 23 [ ASV ]
2:23. him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:
Πραξεισ 2 : 23 [ ESV ]
2:23. this Jesus, delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of lawless men.
Πραξεισ 2 : 23 [ KJV ]
2:23. Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
Πραξεισ 2 : 23 [ RSV ]
2:23. this Jesus, delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of lawless men.
Πραξεισ 2 : 23 [ RV ]
2:23. him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:
Πραξεισ 2 : 23 [ YLT ]
2:23. this one, by the determinate counsel and foreknowledge of God, being given out, having taken by lawless hands, having crucified -- ye did slay;
Πραξεισ 2 : 23 [ ERVEN ]
2:23. Jesus was handed over to you, and you killed him. With the help of evil men, you nailed him to a cross. But God knew all this would happen. It was his plan—a plan he made long ago.
Πραξεισ 2 : 23 [ WEB ]
2:23. him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;
Πραξεισ 2 : 23 [ KJVP ]
2:23. Him G5126 , being delivered G1560 by the G3588 determinate G3724 counsel G1012 and G2532 foreknowledge G4268 of God, G2316 ye have taken, G2983 and by G1223 wicked G459 hands G5495 have crucified G4362 and slain: G337

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP