Πραξεισ 19 : 31 [ LXXRP ]
Πραξεισ 19 : 31 [ GNTERP ]
19:31. τινες X-NPM G5100 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 ασιαρχων N-GPM G775 οντες V-PXP-NPM G5607 αυτω P-DSM G846 φιλοι A-NPM G5384 πεμψαντες V-AAP-NPM G3992 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 παρεκαλουν V-IAI-3P G3870 μη PRT-N G3361 δουναι V-2AAN G1325 εαυτον F-3ASM G1438 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 θεατρον N-ASN G2302
Πραξεισ 19 : 31 [ GNTBRP ]
19:31. τινες X-NPM G5100 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 ασιαρχων N-GPM G775 οντες V-PXP-NPM G5607 αυτω P-DSM G846 φιλοι A-NPM G5384 πεμψαντες V-AAP-NPM G3992 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 παρεκαλουν V-IAI-3P G3870 μη PRT-N G3361 δουναι V-2AAN G1325 εαυτον F-3ASM G1438 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 θεατρον N-ASN G2302
Πραξεισ 19 : 31 [ GNTWHRP ]
19:31. τινες X-NPM G5100 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 ασιαρχων N-GPM G775 οντες V-PXP-NPM G5607 αυτω P-DSM G846 φιλοι A-NPM G5384 πεμψαντες V-AAP-NPM G3992 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 παρεκαλουν V-IAI-3P G3870 μη PRT-N G3361 δουναι V-2AAN G1325 εαυτον F-3ASM G1438 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 θεατρον N-ASN G2302
Πραξεισ 19 : 31 [ GNTTRP ]
19:31. τινὲς X-NPM G5100 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPM G3588 Ἀσιαρχῶν, N-GPM G775 ὄντες V-PAP-NPM G1510 αὐτῷ P-DSM G846 φίλοι, A-NPM G5384 πέμψαντες V-AAP-NPM G3992 πρὸς PREP G4314 αὐτὸν P-ASM G846 παρεκάλουν V-IAI-3P G3870 μὴ PRT-N G3361 δοῦναι V-2AAN G1325 ἑαυτὸν F-3ASM G1438 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 θέατρον.N-ASN G2302
Πραξεισ 19 : 31 [ NET ]
19:31. Even some of the provincial authorities who were his friends sent a message to him, urging him not to venture into the theater.
Πραξεισ 19 : 31 [ NLT ]
19:31. Some of the officials of the province, friends of Paul, also sent a message to him, begging him not to risk his life by entering the amphitheater.
Πραξεισ 19 : 31 [ ASV ]
19:31. And certain also of the Asiarchs, being his friends, sent unto him and besought him not to adventure himself into the theatre.
Πραξεισ 19 : 31 [ ESV ]
19:31. And even some of the Asiarchs, who were friends of his, sent to him and were urging him not to venture into the theater.
Πραξεισ 19 : 31 [ KJV ]
19:31. And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring [him] that he would not adventure himself into the theatre.
Πραξεισ 19 : 31 [ RSV ]
19:31. some of the Asiarchs also, who were friends of his, sent to him and begged him not to venture into the theater.
Πραξεισ 19 : 31 [ RV ]
19:31. And certain also of the chief officers of Asia, being his friends, sent unto him, and besought him not to adventure himself into the theatre.
Πραξεισ 19 : 31 [ YLT ]
19:31. and certain also of the chief men of Asia, being his friends, having sent unto him, were entreating him not to venture himself into the theatre.
Πραξεισ 19 : 31 [ ERVEN ]
19:31. Also, some leaders of the country who were friends of Paul sent him a message telling him not to go into the stadium.
Πραξεισ 19 : 31 [ WEB ]
19:31. Certain also of the Asiarchs, being his friends, sent to him and begged him not to venture into the theater.
Πραξεισ 19 : 31 [ KJVP ]
19:31. And G1161 certain G5100 of G2532 the G3588 chief of Asia, G775 which were G5607 his G846 friends, G5384 sent G3992 unto G4314 him, G846 desiring G3870 [him] that he would not G3361 adventure G1325 himself G1438 into G1519 the G3588 theater. G2302

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP