Πραξεισ 17 : 2 [ LXXRP ]
Πραξεισ 17 : 2 [ GNTERP ]
17:2. κατα PREP G2596 δε CONJ G1161 το T-ASN G3588 ειωθος V-2RAP-ASN G1486 τω T-DSM G3588 παυλω N-DSM G3972 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 επι PREP G1909 σαββατα N-APN G4521 τρια A-APN G5140 διελεγετο V-INI-3S G1256 αυτοις P-DPM G846 απο PREP G575 των T-GPF G3588 γραφων N-GPF G1124
Πραξεισ 17 : 2 [ GNTBRP ]
17:2. κατα PREP G2596 δε CONJ G1161 το T-ASN G3588 ειωθος V-2RAP-ASN G1486 τω T-DSM G3588 παυλω N-DSM G3972 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 επι PREP G1909 σαββατα N-APN G4521 τρια A-APN G5140 διελεξατο V-ADI-3S G1256 αυτοις P-DPM G846 απο PREP G575 των T-GPF G3588 γραφων N-GPF G1124
Πραξεισ 17 : 2 [ GNTWHRP ]
17:2. κατα PREP G2596 δε CONJ G1161 το T-ASN G3588 ειωθος V-2RAP-ASN G1486 τω T-DSM G3588 παυλω N-DSM G3972 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 επι PREP G1909 σαββατα N-APN G4521 τρια A-APN G5140 διελεξατο V-ADI-3S G1256 αυτοις P-DPM G846 απο PREP G575 των T-GPF G3588 γραφων N-GPF G1124
Πραξεισ 17 : 2 [ GNTTRP ]
17:2. κατὰ PREP G2596 δὲ CONJ G1161 τὸ T-ASN G3588 εἰωθὸς V-2RAP-ASN G1486 τῷ T-DSM G3588 Παύλῳ N-DSM G3972 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S G1525 πρὸς PREP G4314 αὐτοὺς P-APM G846 καὶ CONJ G2532 ἐπὶ PREP G1909 σάββατα N-APN G4521 τρία A-APN G5140 διελέξατο V-ADI-3S G1256 αὐτοῖς P-DPM G846 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPF G3588 γραφῶν,N-GPF G1124
Πραξεισ 17 : 2 [ NET ]
17:2. Paul went to the Jews in the synagogue, as he customarily did, and on three Sabbath days he addressed them from the scriptures,
Πραξεισ 17 : 2 [ NLT ]
17:2. As was Paul's custom, he went to the synagogue service, and for three Sabbaths in a row he used the Scriptures to reason with the people.
Πραξεισ 17 : 2 [ ASV ]
17:2. and Paul, as his custom was, went in unto them, and for three sabbath days reasoned with them from the Scriptures,
Πραξεισ 17 : 2 [ ESV ]
17:2. And Paul went in, as was his custom, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures,
Πραξεισ 17 : 2 [ KJV ]
17:2. And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
Πραξεισ 17 : 2 [ RSV ]
17:2. And Paul went in, as was his custom, and for three weeks he argued with them from the scriptures,
Πραξεισ 17 : 2 [ RV ]
17:2. and Paul, as his custom was, went in unto them, and for three sabbath days reasoned with them from the scriptures,
Πραξεισ 17 : 2 [ YLT ]
17:2. and according to the custom of Paul, he went in unto them, and for three sabbaths he was reasoning with them from the Writings,
Πραξεισ 17 : 2 [ ERVEN ]
17:2. Paul went into the synagogue to see the Jews as he always did. The next three weeks, on each Sabbath day, he discussed the Scriptures with them.
Πραξεισ 17 : 2 [ WEB ]
17:2. Paul, as was his custom, went in to them, and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures,
Πραξεισ 17 : 2 [ KJVP ]
17:2. And G1161 Paul, G3972 as his manner was G2596 G1486 , went in G1525 unto G4314 them, G846 and G2532 three G5140 sabbath days G4521 reasoned G1256 with them G846 out of G575 the G3588 Scriptures, G1124

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP