Πραξεισ 17 : 19 [ LXXRP ]
Πραξεισ 17 : 19 [ GNTERP ]
17:19. επιλαβομενοι V-2ADP-NPM G1949 τε PRT G5037 αυτου P-GSM G846 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 αρειον N-ASM G697 παγον N-ASM G697 ηγαγον V-2AAI-3P G71 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 δυναμεθα V-PNI-1P G1410 γνωναι V-2AAN G1097 τις I-NSM G5101 η T-NSF G3588 καινη A-NSF G2537 αυτη D-NSF G3778 η T-NSF G3588 υπο PREP G5259 σου P-2GS G4675 λαλουμενη V-PPP-NSF G2980 διδαχη N-NSF G1322
Πραξεισ 17 : 19 [ GNTBRP ]
17:19. επιλαβομενοι V-2ADP-NPM G1949 τε PRT G5037 αυτου P-GSM G846 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 αρειον N-ASM G697 παγον N-ASM G697 ηγαγον V-2AAI-3P G71 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 δυναμεθα V-PNI-1P G1410 γνωναι V-2AAN G1097 τις I-NSM G5101 η T-NSF G3588 καινη A-NSF G2537 αυτη D-NSF G3778 η T-NSF G3588 υπο PREP G5259 σου P-2GS G4675 λαλουμενη V-PPP-NSF G2980 διδαχη N-NSF G1322
Πραξεισ 17 : 19 [ GNTWHRP ]
17:19. επιλαβομενοι V-2ADP-NPM G1949 | δε CONJ G1161 | τε PRT G5037 | αυτου P-GSM G846 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 αρειον N-ASM G697 παγον N-ASM G697 ηγαγον V-2AAI-3P G71 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 δυναμεθα V-PNI-1P G1410 γνωναι V-2AAN G1097 τις I-NSM G5101 η T-NSF G3588 καινη A-NSF G2537 αυτη D-NSF G3778 | [η] T-NSF G3588 | η T-NSF G3588 | υπο PREP G5259 σου P-2GS G4675 λαλουμενη V-PPP-NSF G2980 διδαχη N-NSF G1322
Πραξεισ 17 : 19 [ GNTTRP ]
17:19. ἐπιλαβόμενοί V-2ADP-NPM G1949 τε PRT G5037 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐπὶ PREP G1909 τὸν T-ASM G3588 Ἄριον N-ASM G697 πάγον N-ASM G697 ἤγαγον, V-2AAI-3P G71 λέγοντες· V-PAP-NPM G3004 δυνάμεθα V-PNI-1P G1410 γνῶναι V-2AAN G1097 τίς I-NSM G5101 ἡ T-NSF G3588 καινὴ A-NSF G2537 αὕτη D-NSF G3778 ἡ T-NSF G3588 ὑπὸ PREP G5259 σοῦ P-2GS G4771 λαλουμένη V-PPP-NSF G2980 διδαχή;N-NSF G1322
Πραξεισ 17 : 19 [ NET ]
17:19. So they took Paul and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is that you are proclaiming?
Πραξεισ 17 : 19 [ NLT ]
17:19. Then they took him to the high council of the city. "Come and tell us about this new teaching," they said.
Πραξεισ 17 : 19 [ ASV ]
17:19. And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee?
Πραξεισ 17 : 19 [ ESV ]
17:19. And they took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is that you are presenting?
Πραξεισ 17 : 19 [ KJV ]
17:19. And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, [is? ]
Πραξεισ 17 : 19 [ RSV ]
17:19. And they took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is which you present?
Πραξεισ 17 : 19 [ RV ]
17:19. And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee?
Πραξεισ 17 : 19 [ YLT ]
17:19. having also taken him, unto the Areopagus they brought [him], saying, `Are we able to know what [is] this new teaching that is spoken by thee,
Πραξεισ 17 : 19 [ ERVEN ]
17:19. They took Paul to a meeting of the Areopagus council. They said, "Please explain to us this new idea that you have been teaching.
Πραξεισ 17 : 19 [ WEB ]
17:19. They took hold of him, and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is, which is spoken by you?
Πραξεισ 17 : 19 [ KJVP ]
17:19. And G5037 they took G1949 him, G846 and brought G71 him unto G1909 Areopagus, G697 saying, G3004 May G1410 we know G1097 what G5101 this G3778 new G2537 doctrine, G1322 whereof G3588 thou G4675 speakest, G2980 [is] ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP