Πραξεισ 16 : 34 [ LXXRP ]
Πραξεισ 16 : 34 [ GNTERP ]
16:34. αναγαγων V-2AAP-NSM G321 τε PRT G5037 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 αυτου P-GSM G846 παρεθηκεν V-AAI-3S G3908 τραπεζαν N-ASF G5132 και CONJ G2532 ηγαλλιασατο V-ADI-3S G21 πανοικι ADV G3832 πεπιστευκως V-RAP-NSM G4100 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316
Πραξεισ 16 : 34 [ GNTBRP ]
16:34. αναγαγων V-2AAP-NSM G321 τε PRT G5037 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 αυτου P-GSM G846 παρεθηκεν V-AAI-3S G3908 τραπεζαν N-ASF G5132 και CONJ G2532 ηγαλλιατο V-INI-3S G21 πανοικι ADV G3832 πεπιστευκως V-RAP-NSM G4100 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316
Πραξεισ 16 : 34 [ GNTWHRP ]
16:34. αναγαγων V-2AAP-NSM G321 τε PRT G5037 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 παρεθηκεν V-AAI-3S G3908 τραπεζαν N-ASF G5132 και CONJ G2532 ηγαλλιασατο V-ADI-3S G21 πανοικει ADV G3832 πεπιστευκως V-RAP-NSM G4100 τω T-DSM G3588 θεω N-DSM G2316
Πραξεισ 16 : 34 [ GNTTRP ]
16:34. ἀναγαγών V-2AAP-NSM G321 τε PRT G5037 αὐτοὺς P-APM G846 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 οἶκον N-ASM G3624 παρέθηκεν V-AAI-3S G3908 τράπεζαν, N-ASF G5132 καὶ CONJ G2532 ἠγαλλιάσατο V-ADI-3S G21 πανοικεὶ ADV G3832 πεπιστευκὼς V-RAP-NSM G4100 τῷ T-DSM G3588 θεῷ.N-DSM G2316
Πραξεισ 16 : 34 [ NET ]
16:34. The jailer brought them into his house and set food before them, and he rejoiced greatly that he had come to believe in God, together with his entire household.
Πραξεισ 16 : 34 [ NLT ]
16:34. He brought them into his house and set a meal before them, and he and his entire household rejoiced because they all believed in God.
Πραξεισ 16 : 34 [ ASV ]
16:34. And he brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his house, having believed in God.
Πραξεισ 16 : 34 [ ESV ]
16:34. Then he brought them up into his house and set food before them. And he rejoiced along with his entire household that he had believed in God.
Πραξεισ 16 : 34 [ KJV ]
16:34. And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.
Πραξεισ 16 : 34 [ RSV ]
16:34. Then he brought them up into his house, and set food before them; and he rejoiced with all his household that he had believed in God.
Πραξεισ 16 : 34 [ RV ]
16:34. And he brought them up into his house, and set meat before them, and rejoiced greatly, with all his house, having believed in God.
Πραξεισ 16 : 34 [ YLT ]
16:34. having brought them also into his house, he set food before [them], and was glad with all the household, he having believed in God.
Πραξεισ 16 : 34 [ ERVEN ]
16:34. After this the jailer took Paul and Silas home and gave them some food. All the people were very happy because they now believed in God.
Πραξεισ 16 : 34 [ WEB ]
16:34. He brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his household, having believed in God.
Πραξεισ 16 : 34 [ KJVP ]
16:34. And G5037 when he had brought G321 them G846 into G1519 his G848 house, G3624 he set meat before G3908 G5132 them, and G2532 rejoiced, G21 believing G4100 in God G2316 with all his house. G3832

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP