Πραξεισ 16 : 29 [ LXXRP ]
Πραξεισ 16 : 29 [ GNTERP ]
16:29. αιτησας V-AAP-NSM G154 δε CONJ G1161 φωτα N-APN G5457 εισεπηδησεν V-AAI-3S G1530 και CONJ G2532 εντρομος A-NSM G1790 γενομενος V-2ADP-NSM G1096 προσεπεσεν V-2AAI-3S G4363 τω T-DSM G3588 παυλω N-DSM G3972 και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 σιλα N-DSM G4609
Πραξεισ 16 : 29 [ GNTBRP ]
16:29. αιτησας V-AAP-NSM G154 δε CONJ G1161 φωτα N-APN G5457 εισεπηδησεν V-AAI-3S G1530 και CONJ G2532 εντρομος A-NSM G1790 γενομενος V-2ADP-NSM G1096 προσεπεσεν V-2AAI-3S G4363 τω T-DSM G3588 παυλω N-DSM G3972 και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 σιλα N-DSM G4609
Πραξεισ 16 : 29 [ GNTWHRP ]
16:29. αιτησας V-AAP-NSM G154 δε CONJ G1161 φωτα N-APN G5457 εισεπηδησεν V-AAI-3S G1530 και CONJ G2532 εντρομος A-NSM G1790 γενομενος V-2ADP-NSM G1096 προσεπεσεν V-2AAI-3S G4363 τω T-DSM G3588 παυλω N-DSM G3972 και CONJ G2532 | | [τω] T-DSM G3588 | σιλα N-DSM G4609
Πραξεισ 16 : 29 [ GNTTRP ]
16:29. αἰτήσας V-AAP-NSM G154 δὲ CONJ G1161 φῶτα N-APN G5457 εἰσεπήδησεν, V-AAI-3S G1530 καὶ CONJ G2532 ἔντρομος A-NSM G1790 γενόμενος V-2ADP-NSM G1096 προσέπεσεν V-2AAI-3S G4363 τῷ T-DSM G3588 Παύλῳ N-DSM G3972 καὶ CONJ G2532 τῷ T-DSM G3588 Σιλᾷ,N-DSM G4609
Πραξεισ 16 : 29 [ NET ]
16:29. Calling for lights, the jailer rushed in and fell down trembling at the feet of Paul and Silas.
Πραξεισ 16 : 29 [ NLT ]
16:29. The jailer called for lights and ran to the dungeon and fell down trembling before Paul and Silas.
Πραξεισ 16 : 29 [ ASV ]
16:29. And he called for lights and sprang in, and, trembling for fear, fell down before Paul and Silas,
Πραξεισ 16 : 29 [ ESV ]
16:29. And the jailer called for lights and rushed in, and trembling with fear he fell down before Paul and Silas.
Πραξεισ 16 : 29 [ KJV ]
16:29. Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,
Πραξεισ 16 : 29 [ RSV ]
16:29. And he called for lights and rushed in, and trembling with fear he fell down before Paul and Silas,
Πραξεισ 16 : 29 [ RV ]
16:29. And he called for lights, and sprang in, and, trembling for fear, fell down before Paul and Silas,
Πραξεισ 16 : 29 [ YLT ]
16:29. And, having asked for a light, he sprang in, and trembling he fell down before Paul and Silas,
Πραξεισ 16 : 29 [ ERVEN ]
16:29. The jailer told someone to bring a light. Then he ran inside and, shaking with fear, fell down in front of Paul and Silas.
Πραξεισ 16 : 29 [ WEB ]
16:29. He called for lights and sprang in, and, fell down trembling before Paul and Silas,
Πραξεισ 16 : 29 [ KJVP ]
16:29. Then G1161 he called G154 for a light, G5457 and sprang in, G1530 and G2532 came G1096 trembling, G1790 and fell down before G4363 Paul G3972 and G2532 Silas, G4609

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP