Πραξεισ 15 : 21 [ LXXRP ]
Πραξεισ 15 : 21 [ GNTERP ]
15:21. μωσης N-NSM G3475 γαρ CONJ G1063 εκ PREP G1537 γενεων N-GPF G1074 αρχαιων A-GPF G744 κατα PREP G2596 πολιν N-ASF G4172 τους T-APM G3588 κηρυσσοντας V-PAP-APM G2784 αυτον P-ASM G846 εχει V-PAI-3S G2192 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864 κατα PREP G2596 παν A-ASN G3956 σαββατον N-ASN G4521 αναγινωσκομενος V-PPP-NSM G314
Πραξεισ 15 : 21 [ GNTBRP ]
15:21. μωυσης N-NSM G3475 γαρ CONJ G1063 εκ PREP G1537 γενεων N-GPF G1074 αρχαιων A-GPF G744 κατα PREP G2596 πολιν N-ASF G4172 τους T-APM G3588 κηρυσσοντας V-PAP-APM G2784 αυτον P-ASM G846 εχει V-PAI-3S G2192 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864 κατα PREP G2596 παν A-ASN G3956 σαββατον N-ASN G4521 αναγινωσκομενος V-PPP-NSM G314
Πραξεισ 15 : 21 [ GNTWHRP ]
15:21. μωυσης N-NSM G3475 γαρ CONJ G1063 εκ PREP G1537 γενεων N-GPF G1074 αρχαιων A-GPF G744 κατα PREP G2596 πολιν N-ASF G4172 τους T-APM G3588 κηρυσσοντας V-PAP-APM G2784 αυτον P-ASM G846 εχει V-PAI-3S G2192 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864 κατα PREP G2596 παν A-ASN G3956 σαββατον N-ASN G4521 αναγινωσκομενος V-PPP-NSM G314
Πραξεισ 15 : 21 [ GNTTRP ]
15:21. Μωϋσῆς N-NSM G3475 γὰρ CONJ G1063 ἐκ PREP G1537 γενεῶν N-GPF G1074 ἀρχαίων A-GPF G744 κατὰ PREP G2596 πόλιν N-ASF G4172 τοὺς T-APM G3588 κηρύσσοντας V-PAP-APM G2784 αὐτὸν P-ASM G846 ἔχει V-PAI-3S G2192 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 συναγωγαῖς N-DPF G4864 κατὰ PREP G2596 πᾶν A-ASN G3956 σάββατον N-ASN G4521 ἀναγινωσκόμενος.V-PPP-NSM G314
Πραξεισ 15 : 21 [ NET ]
15:21. For Moses has had those who proclaim him in every town from ancient times, because he is read aloud in the synagogues every Sabbath."
Πραξεισ 15 : 21 [ NLT ]
15:21. For these laws of Moses have been preached in Jewish synagogues in every city on every Sabbath for many generations."
Πραξεισ 15 : 21 [ ASV ]
15:21. For Moses from generations of old hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath.
Πραξεισ 15 : 21 [ ESV ]
15:21. For from ancient generations Moses has had in every city those who proclaim him, for he is read every Sabbath in the synagogues."
Πραξεισ 15 : 21 [ KJV ]
15:21. For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
Πραξεισ 15 : 21 [ RSV ]
15:21. For from early generations Moses has had in every city those who preach him, for he is read every sabbath in the synagogues."
Πραξεισ 15 : 21 [ RV ]
15:21. For Moses from generations of old hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath.
Πραξεισ 15 : 21 [ YLT ]
15:21. for Moses from former generations in every city hath those preaching him -- in the synagogues every sabbath being read.`
Πραξεισ 15 : 21 [ ERVEN ]
15:21. They should not do any of these things, because there are still men in every city who teach the Law of Moses. The words of Moses have been read in the synagogue every Sabbath day for many years."
Πραξεισ 15 : 21 [ WEB ]
15:21. For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath."
Πραξεισ 15 : 21 [ KJVP ]
15:21. For G1063 Moses G3475 of old time G1537 G744 G1074 hath G2192 in every city G2596 G4172 them that preach G2784 him, G846 being read G314 in G1722 the G3588 synagogues G4864 every G2596 G3956 sabbath day. G4521

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP