Πραξεισ 15 : 19 [ LXXRP ]
Πραξεισ 15 : 19 [ GNTERP ]
15:19. διο CONJ G1352 εγω P-1NS G1473 κρινω V-PAI-1S G2919 μη PRT-N G3361 παρενοχλειν V-PAN G3926 τοις T-DPM G3588 απο PREP G575 των T-GPN G3588 εθνων N-GPN G1484 επιστρεφουσιν V-PAP-DPM G1994 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316
Πραξεισ 15 : 19 [ GNTBRP ]
15:19. διο CONJ G1352 εγω P-1NS G1473 κρινω V-PAI-1S G2919 μη PRT-N G3361 παρενοχλειν V-PAN G3926 τοις T-DPM G3588 απο PREP G575 των T-GPN G3588 εθνων N-GPN G1484 επιστρεφουσιν V-PAP-DPM G1994 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316
Πραξεισ 15 : 19 [ GNTWHRP ]
15:19. διο CONJ G1352 εγω P-1NS G1473 κρινω V-PAI-1S G2919 μη PRT-N G3361 παρενοχλειν V-PAN G3926 τοις T-DPM G3588 απο PREP G575 των T-GPN G3588 εθνων N-GPN G1484 επιστρεφουσιν V-PAP-DPM G1994 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316
Πραξεισ 15 : 19 [ GNTTRP ]
15:19. διὸ CONJ G1352 ἐγὼ P-1NS G1473 κρίνω V-PAI-1S G2919 μὴ PRT-N G3361 παρενοχλεῖν V-PAN G3926 τοῖς T-DPM G3588 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPN G3588 ἐθνῶν N-GPN G1484 ἐπιστρέφουσιν V-PAP-DPM G1994 ἐπὶ PREP G1909 τὸν T-ASM G3588 θεόν,N-ASM G2316
Πραξεισ 15 : 19 [ NET ]
15:19. "Therefore I conclude that we should not cause extra difficulty for those among the Gentiles who are turning to God,
Πραξεισ 15 : 19 [ NLT ]
15:19. "And so my judgment is that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God.
Πραξεισ 15 : 19 [ ASV ]
15:19. Wherefore my judgment is, that we trouble not them that from among the Gentiles turn to God;
Πραξεισ 15 : 19 [ ESV ]
15:19. Therefore my judgment is that we should not trouble those of the Gentiles who turn to God,
Πραξεισ 15 : 19 [ KJV ]
15:19. Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
Πραξεισ 15 : 19 [ RSV ]
15:19. Therefore my judgment is that we should not trouble those of the Gentiles who turn to God,
Πραξεισ 15 : 19 [ RV ]
15:19. Wherefore my judgment is, that we trouble not them which from among the Gentiles turn to God;
Πραξεισ 15 : 19 [ YLT ]
15:19. wherefore I judge: not to trouble those who from the nations do turn back to God,
Πραξεισ 15 : 19 [ ERVEN ]
15:19. "So I think we should not bother those who have turned to God from among the non-Jewish people.
Πραξεισ 15 : 19 [ WEB ]
15:19. "Therefore my judgment is that we don\'t trouble those from among the Gentiles who turn to God,
Πραξεισ 15 : 19 [ KJVP ]
15:19. Wherefore G1352 my G1473 sentence is, G2919 that we trouble G3926 not G3361 them , which from G575 among the G3588 Gentiles G1484 are turned G1994 to G1909 God: G2316

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP