Πραξεισ 15 : 15 [ LXXRP ]
Πραξεισ 15 : 15 [ GNTERP ]
15:15. και CONJ G2532 τουτω D-DSN G5129 συμφωνουσιν V-PAI-3P G4856 οι T-NPM G3588 λογοι N-NPM G3056 των T-GPM G3588 προφητων N-GPM G4396 καθως ADV G2531 γεγραπται V-RPI-3S G1125
Πραξεισ 15 : 15 [ GNTBRP ]
15:15. και CONJ G2532 τουτω D-DSN G5129 συμφωνουσιν V-PAI-3P G4856 οι T-NPM G3588 λογοι N-NPM G3056 των T-GPM G3588 προφητων N-GPM G4396 καθως ADV G2531 γεγραπται V-RPI-3S G1125
Πραξεισ 15 : 15 [ GNTWHRP ]
15:15. και CONJ G2532 τουτω D-DSN G5129 συμφωνουσιν V-PAI-3P G4856 οι T-NPM G3588 λογοι N-NPM G3056 των T-GPM G3588 προφητων N-GPM G4396 καθως ADV G2531 γεγραπται V-RPI-3S G1125
Πραξεισ 15 : 15 [ GNTTRP ]
15:15. καὶ CONJ G2532 τούτῳ D-DSN G3778 συμφωνοῦσιν V-PAI-3P G4856 οἱ T-NPM G3588 λόγοι N-NPM G3056 τῶν T-GPM G3588 προφητῶν, N-GPM G4396 καθὼς ADV G2531 γέγραπται,V-RPI-3S G1125
Πραξεισ 15 : 15 [ NET ]
15:15. The words of the prophets agree with this, as it is written,
Πραξεισ 15 : 15 [ NLT ]
15:15. And this conversion of Gentiles is exactly what the prophets predicted. As it is written:
Πραξεισ 15 : 15 [ ASV ]
15:15. And to this agree the words of the prophets; as it is written,
Πραξεισ 15 : 15 [ ESV ]
15:15. And with this the words of the prophets agree, just as it is written,
Πραξεισ 15 : 15 [ KJV ]
15:15. And to this agree the words of the prophets; as it is written,
Πραξεισ 15 : 15 [ RSV ]
15:15. And with this the words of the prophets agree, as it is written,
Πραξεισ 15 : 15 [ RV ]
15:15. And to this agree the words of the prophets; as it is written,
Πραξεισ 15 : 15 [ YLT ]
15:15. and to this agree the words of the prophets, as it hath been written:
Πραξεισ 15 : 15 [ ERVEN ]
15:15. The words of the prophets agree with this too:
Πραξεισ 15 : 15 [ WEB ]
15:15. This agrees with the words of the prophets. As it is written,
Πραξεισ 15 : 15 [ KJVP ]
15:15. And G2532 to this G5129 agree G4856 the G3588 words G3056 of the G3588 prophets; G4396 as G2531 it is written, G1125

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP