Πραξεισ 13 : 52 [ LXXRP ]
Πραξεισ 13 : 52 [ GNTERP ]
13:52. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 μαθηται N-NPM G3101 επληρουντο V-IPI-3P G4137 χαρας N-GSF G5479 και CONJ G2532 πνευματος N-GSN G4151 αγιου A-GSN G40
Πραξεισ 13 : 52 [ GNTBRP ]
13:52. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 μαθηται N-NPM G3101 επληρουντο V-IPI-3P G4137 χαρας N-GSF G5479 και CONJ G2532 πνευματος N-GSN G4151 αγιου A-GSN G40
Πραξεισ 13 : 52 [ GNTWHRP ]
13:52. οι T-NPM G3588 τε PRT G5037 μαθηται N-NPM G3101 επληρουντο V-IPI-3P G4137 χαρας N-GSF G5479 και CONJ G2532 πνευματος N-GSN G4151 αγιου A-GSN G40
Πραξεισ 13 : 52 [ GNTTRP ]
13:52. οἵ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 μαθηταὶ N-NPM G3101 ἐπληροῦντο V-IPI-3P G4137 χαρᾶς N-GSF G5479 καὶ CONJ G2532 πνεύματος N-GSN G4151 ἁγίου.A-GSN G40
Πραξεισ 13 : 52 [ NET ]
13:52. And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
Πραξεισ 13 : 52 [ NLT ]
13:52. And the believers were filled with joy and with the Holy Spirit.
Πραξεισ 13 : 52 [ ASV ]
13:52. And the disciples were filled with joy with the Holy Spirit.
Πραξεισ 13 : 52 [ ESV ]
13:52. And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
Πραξεισ 13 : 52 [ KJV ]
13:52. And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.
Πραξεισ 13 : 52 [ RSV ]
13:52. And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
Πραξεισ 13 : 52 [ RV ]
13:52. And the disciples were filled with joy and with the Holy Ghost.
Πραξεισ 13 : 52 [ YLT ]
13:52. and the disciples were filled with joy and the Holy Spirit.
Πραξεισ 13 : 52 [ ERVEN ]
13:52. But the Lord's followers in Antioch were happy and filled with the Holy Spirit.
Πραξεισ 13 : 52 [ WEB ]
13:52. The disciples were filled with joy with the Holy Spirit.
Πραξεισ 13 : 52 [ KJVP ]
13:52. And G1161 the G3588 disciples G3101 were filled G4137 with joy, G5479 and G2532 with the Holy G40 Ghost. G4151
❮
❯