Πραξεισ 13 : 49 [ LXXRP ]
Πραξεισ 13 : 49 [ GNTERP ]
13:49. διεφερετο V-IPI-3S G1308 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 δι PREP G1223 ολης A-GSF G3650 της T-GSF G3588 χωρας N-GSF G5561
Πραξεισ 13 : 49 [ GNTBRP ]
13:49. διεφερετο V-IPI-3S G1308 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 δι PREP G1223 ολης A-GSF G3650 της T-GSF G3588 χωρας N-GSF G5561
Πραξεισ 13 : 49 [ GNTWHRP ]
13:49. διεφερετο V-IPI-3S G1308 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 δι PREP G1223 ολης A-GSF G3650 της T-GSF G3588 χωρας N-GSF G5561
Πραξεισ 13 : 49 [ GNTTRP ]
13:49. διεφέρετο V-IPI-3S G1308 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 λόγος N-NSM G3056 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 καθ\' PREP G2596 ὅλης A-GSF G3650 τῆς T-GSF G3588 χώρας.N-GSF G5561
Πραξεισ 13 : 49 [ NET ]
13:49. So the word of the Lord was spreading through the entire region.
Πραξεισ 13 : 49 [ NLT ]
13:49. So the Lord's message spread throughout that region.
Πραξεισ 13 : 49 [ ASV ]
13:49. And the word of the Lord was spread abroad throughout all the region.
Πραξεισ 13 : 49 [ ESV ]
13:49. And the word of the Lord was spreading throughout the whole region.
Πραξεισ 13 : 49 [ KJV ]
13:49. And the word of the Lord was published throughout all the region.
Πραξεισ 13 : 49 [ RSV ]
13:49. And the word of the Lord spread throughout all the region.
Πραξεισ 13 : 49 [ RV ]
13:49. And the word of the Lord was spread abroad throughout all the region.
Πραξεισ 13 : 49 [ YLT ]
13:49. and the word of the Lord was spread abroad through all the region.
Πραξεισ 13 : 49 [ ERVEN ]
13:49. And so the message of the Lord was being told throughout the whole country.
Πραξεισ 13 : 49 [ WEB ]
13:49. The Lord\'s word was spread abroad throughout all the region.
Πραξεισ 13 : 49 [ KJVP ]
13:49. And G1161 the G3588 word G3056 of the G3588 Lord G2962 was published G1308 throughout G1223 all G3650 the G3588 region. G5561
❮
❯