Πραξεισ 13 : 16 [ LXXRP ]
Πραξεισ 13 : 16 [ GNTERP ]
13:16. αναστας V-2AAP-NSM G450 δε CONJ G1161 παυλος N-NSM G3972 και CONJ G2532 κατασεισας V-AAP-NSM G2678 τη T-DSF G3588 χειρι N-DSF G5495 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ανδρες N-VPM G435 ισραηλιται N-VPM G2475 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 φοβουμενοι V-PNP-NPM G5399 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 ακουσατε V-AAM-2P G191
Πραξεισ 13 : 16 [ GNTBRP ]
13:16. αναστας V-2AAP-NSM G450 δε CONJ G1161 παυλος N-NSM G3972 και CONJ G2532 κατασεισας V-AAP-NSM G2678 τη T-DSF G3588 χειρι N-DSF G5495 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ανδρες N-VPM G435 ισραηλιται N-VPM G2475 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 φοβουμενοι V-PNP-NPM G5399 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 ακουσατε V-AAM-2P G191
Πραξεισ 13 : 16 [ GNTWHRP ]
13:16. αναστας V-2AAP-NSM G450 δε CONJ G1161 παυλος N-NSM G3972 και CONJ G2532 κατασεισας V-AAP-NSM G2678 τη T-DSF G3588 χειρι N-DSF G5495 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ανδρες N-VPM G435 ισραηλιται N-VPM G2475 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 φοβουμενοι V-PNP-NPM G5399 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 ακουσατε V-AAM-2P G191
Πραξεισ 13 : 16 [ GNTTRP ]
13:16. ἀναστὰς V-2AAP-NSM G450 δὲ CONJ G1161 Παῦλος N-NSM G3972 καὶ CONJ G2532 κατασείσας V-AAP-NSM G2678 τῇ T-DSF G3588 χειρὶ N-DSF G5495 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 ἄνδρες N-VPM G435 Ἰσραηλεῖται N-VPM G2475 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 φοβούμενοι V-PNP-NPM G5399 τὸν T-ASM G3588 θεόν, N-ASM G2316 ἀκούσατε.V-AAM-2P G191
Πραξεισ 13 : 16 [ NET ]
13:16. So Paul stood up, gestured with his hand and said, "Men of Israel, and you Gentiles who fear God, listen:
Πραξεισ 13 : 16 [ NLT ]
13:16. So Paul stood, lifted his hand to quiet them, and started speaking. "Men of Israel," he said, "and you God-fearing Gentiles, listen to me.
Πραξεισ 13 : 16 [ ASV ]
13:16. And Paul stood up, and beckoning with the hand said, Men of Israel, and ye that fear God, hearken:
Πραξεισ 13 : 16 [ ESV ]
13:16. So Paul stood up, and motioning with his hand said: "Men of Israel and you who fear God, listen.
Πραξεισ 13 : 16 [ KJV ]
13:16. Then Paul stood up, and beckoning with [his] hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.
Πραξεισ 13 : 16 [ RSV ]
13:16. So Paul stood up, and motioning with his hand said: "Men of Israel, and you that fear God, listen.
Πραξεισ 13 : 16 [ RV ]
13:16. And Paul stood up, and beckoning with the hand said, Men of Israel, and ye that fear God, hearken.
Πραξεισ 13 : 16 [ YLT ]
13:16. And Paul having risen, and having beckoned with the hand, said, `Men, Israelites, and those fearing God, hearken:
Πραξεισ 13 : 16 [ ERVEN ]
13:16. Paul stood up, raised his hand to get their attention, and said, "People of Israel and all you others who worship the true God, please listen to me!
Πραξεισ 13 : 16 [ WEB ]
13:16. Paul stood up, and beckoning with his hand said, "Men of Israel, and you who fear God, listen.
Πραξεισ 13 : 16 [ KJVP ]
13:16. Then G1161 Paul G3972 stood up, G450 and G2532 beckoning G2678 with [his] hand G5495 said, G2036 Men G435 of Israel, G2475 and G2532 ye that fear G5399 God, G2316 give audience. G191

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP