Πραξεισ 13 : 16 [ LXXRP ]
Πραξεισ 13 : 16 [ GNTERP ]
13:16. αναστας V-2AAP-NSM G450 δε CONJ G1161 παυλος N-NSM G3972 και CONJ G2532 κατασεισας V-AAP-NSM G2678 τη T-DSF G3588 χειρι N-DSF G5495 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ανδρες N-VPM G435 ισραηλιται N-VPM G2475 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 φοβουμενοι V-PNP-NPM G5399 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 ακουσατε V-AAM-2P G191
Πραξεισ 13 : 16 [ GNTBRP ]
13:16. αναστας V-2AAP-NSM G450 δε CONJ G1161 παυλος N-NSM G3972 και CONJ G2532 κατασεισας V-AAP-NSM G2678 τη T-DSF G3588 χειρι N-DSF G5495 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ανδρες N-VPM G435 ισραηλιται N-VPM G2475 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 φοβουμενοι V-PNP-NPM G5399 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 ακουσατε V-AAM-2P G191
Πραξεισ 13 : 16 [ GNTWHRP ]
13:16. αναστας V-2AAP-NSM G450 δε CONJ G1161 παυλος N-NSM G3972 και CONJ G2532 κατασεισας V-AAP-NSM G2678 τη T-DSF G3588 χειρι N-DSF G5495 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ανδρες N-VPM G435 ισραηλιται N-VPM G2475 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 φοβουμενοι V-PNP-NPM G5399 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 ακουσατε V-AAM-2P G191
Πραξεισ 13 : 16 [ GNTTRP ]
13:16. ἀναστὰς V-2AAP-NSM G450 δὲ CONJ G1161 Παῦλος N-NSM G3972 καὶ CONJ G2532 κατασείσας V-AAP-NSM G2678 τῇ T-DSF G3588 χειρὶ N-DSF G5495 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 ἄνδρες N-VPM G435 Ἰσραηλεῖται N-VPM G2475 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 φοβούμενοι V-PNP-NPM G5399 τὸν T-ASM G3588 θεόν, N-ASM G2316 ἀκούσατε.V-AAM-2P G191
Πραξεισ 13 : 16 [ NET ]
13:16. So Paul stood up, gestured with his hand and said, "Men of Israel, and you Gentiles who fear God, listen:
Πραξεισ 13 : 16 [ NLT ]
13:16. So Paul stood, lifted his hand to quiet them, and started speaking. "Men of Israel," he said, "and you God-fearing Gentiles, listen to me.
Πραξεισ 13 : 16 [ ASV ]
13:16. And Paul stood up, and beckoning with the hand said, Men of Israel, and ye that fear God, hearken:
Πραξεισ 13 : 16 [ ESV ]
13:16. So Paul stood up, and motioning with his hand said: "Men of Israel and you who fear God, listen.
Πραξεισ 13 : 16 [ KJV ]
13:16. Then Paul stood up, and beckoning with [his] hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.
Πραξεισ 13 : 16 [ RSV ]
13:16. So Paul stood up, and motioning with his hand said: "Men of Israel, and you that fear God, listen.
Πραξεισ 13 : 16 [ RV ]
13:16. And Paul stood up, and beckoning with the hand said, Men of Israel, and ye that fear God, hearken.
Πραξεισ 13 : 16 [ YLT ]
13:16. And Paul having risen, and having beckoned with the hand, said, `Men, Israelites, and those fearing God, hearken:
Πραξεισ 13 : 16 [ ERVEN ]
13:16. Paul stood up, raised his hand to get their attention, and said, "People of Israel and all you others who worship the true God, please listen to me!
Πραξεισ 13 : 16 [ WEB ]
13:16. Paul stood up, and beckoning with his hand said, "Men of Israel, and you who fear God, listen.
Πραξεισ 13 : 16 [ KJVP ]
13:16. Then G1161 Paul G3972 stood up, G450 and G2532 beckoning G2678 with [his] hand G5495 said, G2036 Men G435 of Israel, G2475 and G2532 ye that fear G5399 God, G2316 give audience. G191
❮
❯