Πραξεισ 12 : 5 [ LXXRP ]
Πραξεισ 12 : 5 [ GNTERP ]
12:5. ο T-NSM G3588 μεν PRT G3303 ουν CONJ G3767 πετρος N-NSM G4074 ετηρειτο V-IPI-3S G5083 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 φυλακη N-DSF G5438 προσευχη N-NSF G4335 δε CONJ G1161 ην V-IXI-3S G2258 εκτενης A-NSF G1618 γινομενη V-PNP-NSF G1096 υπο PREP G5259 της T-GSF G3588 εκκλησιας N-GSF G1577 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 υπερ PREP G5228 αυτου P-GSM G846
Πραξεισ 12 : 5 [ GNTBRP ]
12:5. ο T-NSM G3588 μεν PRT G3303 ουν CONJ G3767 πετρος N-NSM G4074 ετηρειτο V-IPI-3S G5083 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 φυλακη N-DSF G5438 προσευχη N-NSF G4335 δε CONJ G1161 ην V-IXI-3S G2258 εκτενης A-NSF G1618 γινομενη V-PNP-NSF G1096 υπο PREP G5259 της T-GSF G3588 εκκλησιας N-GSF G1577 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 υπερ PREP G5228 αυτου P-GSM G846
Πραξεισ 12 : 5 [ GNTWHRP ]
12:5. ο T-NSM G3588 μεν PRT G3303 ουν CONJ G3767 πετρος N-NSM G4074 ετηρειτο V-IPI-3S G5083 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 φυλακη N-DSF G5438 προσευχη N-NSF G4335 δε CONJ G1161 ην V-IXI-3S G2258 εκτενως ADV G1619 γινομενη V-PNP-NSF G1096 υπο PREP G5259 της T-GSF G3588 εκκλησιας N-GSF G1577 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 περι PREP G4012 αυτου P-GSM G846
Πραξεισ 12 : 5 [ GNTTRP ]
12:5. ὁ T-NSM G3588 μὲν PRT G3303 οὖν CONJ G3767 Πέτρος N-NSM G4074 ἐτηρεῖτο V-IPI-3S G5083 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 φυλακῇ· N-DSF G5438 προσευχὴ N-NSF G4335 δὲ CONJ G1161 ἦν V-IAI-3S G1510 ἐκτενῶς ADV G1619 γινομένη V-PNP-NSF G1096 ὑπὸ PREP G5259 τῆς T-GSF G3588 ἐκκλησίας N-GSF G1577 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 περὶ PREP G4012 αὐτοῦ.P-GSM G846
Πραξεισ 12 : 5 [ NET ]
12:5. So Peter was kept in prison, but those in the church were earnestly praying to God for him.
Πραξεισ 12 : 5 [ NLT ]
12:5. But while Peter was in prison, the church prayed very earnestly for him.
Πραξεισ 12 : 5 [ ASV ]
12:5. Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him.
Πραξεισ 12 : 5 [ ESV ]
12:5. So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church.
Πραξεισ 12 : 5 [ KJV ]
12:5. Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.
Πραξεισ 12 : 5 [ RSV ]
12:5. So Peter was kept in prison; but earnest prayer for him was made to God by the church.
Πραξεισ 12 : 5 [ RV ]
12:5. Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him.
Πραξεισ 12 : 5 [ YLT ]
12:5. Peter, therefore, indeed, was kept in the prison, and fervent prayer was being made by the assembly unto God for him,
Πραξεισ 12 : 5 [ ERVEN ]
12:5. So Peter was kept in jail, but the church was constantly praying to God for him.
Πραξεισ 12 : 5 [ WEB ]
12:5. Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him.
Πραξεισ 12 : 5 [ KJVP ]
12:5. Peter G4074 therefore G3767 was G3303 kept G5083 in G1722 prison: G5438 but G1161 prayer G4335 was G2258 made G1096 without ceasing G1618 of G5259 the G3588 church G1577 unto G4314 God G2316 for G5228 him. G846

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP