Πραξεισ 11 : 21 [ LXXRP ]
Πραξεισ 11 : 21 [ GNTERP ]
11:21. και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 χειρ N-NSF G5495 κυριου N-GSM G2962 μετ PREP G3326 αυτων P-GPM G846 πολυς A-NSM G4183 τε PRT G5037 αριθμος N-NSM G706 πιστευσας V-AAP-NSM G4100 επεστρεψεν V-AAI-3S G1994 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962
Πραξεισ 11 : 21 [ GNTBRP ]
11:21. και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 χειρ N-NSF G5495 κυριου N-GSM G2962 μετ PREP G3326 αυτων P-GPM G846 πολυς A-NSM G4183 τε PRT G5037 αριθμος N-NSM G706 πιστευσας V-AAP-NSM G4100 επεστρεψεν V-AAI-3S G1994 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962
Πραξεισ 11 : 21 [ GNTWHRP ]
11:21. και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 χειρ N-NSF G5495 κυριου N-GSM G2962 μετ PREP G3326 αυτων P-GPM G846 πολυς A-NSM G4183 τε PRT G5037 αριθμος N-NSM G706 ο T-NSM G3588 πιστευσας V-AAP-NSM G4100 επεστρεψεν V-AAI-3S G1994 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962
Πραξεισ 11 : 21 [ GNTTRP ]
11:21. καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 χεὶρ N-NSF G5495 κυρίου N-GSM G2962 μετ\' PREP G3326 αὐτῶν, P-GPM G846 πολύς A-NSM G4183 τε PRT G5037 ἀριθμὸς N-NSM G706 ὁ T-NSM G3588 πιστεύσας V-AAP-NSM G4100 ἐπέστρεψεν V-AAI-3S G1994 ἐπὶ PREP G1909 τὸν T-ASM G3588 κύριον.N-ASM G2962
Πραξεισ 11 : 21 [ NET ]
11:21. The hand of the Lord was with them, and a great number who believed turned to the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ NLT ]
11:21. The power of the Lord was with them, and a large number of these Gentiles believed and turned to the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ ASV ]
11:21. And the hand of the Lord was with them: and a great number that believed turned unto the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ ESV ]
11:21. And the hand of the Lord was with them, and a great number who believed turned to the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ KJV ]
11:21. And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ RSV ]
11:21. And the hand of the Lord was with them, and a great number that believed turned to the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ RV ]
11:21. And the hand of the Lord was with them: and a great number that believed turned unto the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ YLT ]
11:21. and the hand of the Lord was with them, a great number also, having believed, did turn unto the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ ERVEN ]
11:21. The Lord was helping these men, and a large number of people believed and decided to follow the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ WEB ]
11:21. The hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ KJVP ]
11:21. And G2532 the hand G5495 of the Lord G2962 was G2258 with G3326 them: G846 and G5037 a great G4183 number G706 believed, G4100 and turned G1994 unto G1909 the G3588 Lord. G2962
❮
❯