Πραξεισ 11 : 21 [ LXXRP ]
Πραξεισ 11 : 21 [ GNTERP ]
11:21. και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 χειρ N-NSF G5495 κυριου N-GSM G2962 μετ PREP G3326 αυτων P-GPM G846 πολυς A-NSM G4183 τε PRT G5037 αριθμος N-NSM G706 πιστευσας V-AAP-NSM G4100 επεστρεψεν V-AAI-3S G1994 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962
Πραξεισ 11 : 21 [ GNTBRP ]
11:21. και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 χειρ N-NSF G5495 κυριου N-GSM G2962 μετ PREP G3326 αυτων P-GPM G846 πολυς A-NSM G4183 τε PRT G5037 αριθμος N-NSM G706 πιστευσας V-AAP-NSM G4100 επεστρεψεν V-AAI-3S G1994 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962
Πραξεισ 11 : 21 [ GNTWHRP ]
11:21. και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 χειρ N-NSF G5495 κυριου N-GSM G2962 μετ PREP G3326 αυτων P-GPM G846 πολυς A-NSM G4183 τε PRT G5037 αριθμος N-NSM G706 ο T-NSM G3588 πιστευσας V-AAP-NSM G4100 επεστρεψεν V-AAI-3S G1994 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962
Πραξεισ 11 : 21 [ GNTTRP ]
11:21. καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 χεὶρ N-NSF G5495 κυρίου N-GSM G2962 μετ\' PREP G3326 αὐτῶν, P-GPM G846 πολύς A-NSM G4183 τε PRT G5037 ἀριθμὸς N-NSM G706 ὁ T-NSM G3588 πιστεύσας V-AAP-NSM G4100 ἐπέστρεψεν V-AAI-3S G1994 ἐπὶ PREP G1909 τὸν T-ASM G3588 κύριον.N-ASM G2962
Πραξεισ 11 : 21 [ NET ]
11:21. The hand of the Lord was with them, and a great number who believed turned to the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ NLT ]
11:21. The power of the Lord was with them, and a large number of these Gentiles believed and turned to the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ ASV ]
11:21. And the hand of the Lord was with them: and a great number that believed turned unto the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ ESV ]
11:21. And the hand of the Lord was with them, and a great number who believed turned to the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ KJV ]
11:21. And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ RSV ]
11:21. And the hand of the Lord was with them, and a great number that believed turned to the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ RV ]
11:21. And the hand of the Lord was with them: and a great number that believed turned unto the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ YLT ]
11:21. and the hand of the Lord was with them, a great number also, having believed, did turn unto the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ ERVEN ]
11:21. The Lord was helping these men, and a large number of people believed and decided to follow the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ WEB ]
11:21. The hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord.
Πραξεισ 11 : 21 [ KJVP ]
11:21. And G2532 the hand G5495 of the Lord G2962 was G2258 with G3326 them: G846 and G5037 a great G4183 number G706 believed, G4100 and turned G1994 unto G1909 the G3588 Lord. G2962

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP