Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ GNTERP ]
8:23. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 υμεις P-2NP G5210 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 κατω ADV G2736 εστε V-PXI-2P G2075 εγω P-1NS G1473 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 ανω ADV G507 ειμι V-PXI-1S G1510 υμεις P-2NP G5210 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 τουτου D-GSM G5127 εστε V-PXI-2P G2075 εγω P-1NS G1473 ουκ PRT-N G3756 ειμι V-PXI-1S G1510 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 τουτου D-GSM G5127
Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ GNTBRP ]
8:23. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 υμεις P-2NP G5210 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 κατω ADV G2736 εστε V-PXI-2P G2075 εγω P-1NS G1473 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 ανω ADV G507 ειμι V-PXI-1S G1510 υμεις P-2NP G5210 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 τουτου D-GSM G5127 εστε V-PXI-2P G2075 εγω P-1NS G1473 ουκ PRT-N G3756 ειμι V-PXI-1S G1510 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 τουτου D-GSM G5127
Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ GNTWHRP ]
8:23. και CONJ G2532 ελεγεν V-IAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 υμεις P-2NP G5210 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 κατω ADV G2736 εστε V-PXI-2P G2075 εγω P-1NS G1473 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 ανω ADV G507 ειμι V-PXI-1S G1510 υμεις P-2NP G5210 εκ PREP G1537 τουτου D-GSM G5127 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 εστε V-PXI-2P G2075 εγω P-1NS G1473 ουκ PRT-N G3756 ειμι V-PXI-1S G1510 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 τουτου D-GSM G5127
Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ GNTTRP ]
8:23. καὶ CONJ G2532 ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 ὑμεῖς P-2NP G5210 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 κάτω ADV G2736 ἐστέ, V-PAI-2P G1510 ἐγὼ P-1NS G1473 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 ἄνω ADV G507 εἰμί· V-PAI-1S G1510 ὑμεῖς P-2NP G5210 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 κόσμου N-GSM G2889 τούτου D-GSM G3778 ἐστέ, V-PAI-2P G1510 ἐγὼ P-1NS G1473 οὐκ PRT-N G3756 εἰμὶ V-PAI-1S G1510 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 κόσμου N-GSM G2889 τούτου.D-GSM G3778
Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ NET ]
8:23. Jesus replied, "You people are from below; I am from above. You people are from this world; I am not from this world.
Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ NLT ]
8:23. Jesus continued, "You are from below; I am from above. You belong to this world; I do not.
Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ ASV ]
8:23. And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ ESV ]
8:23. He said to them, "You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world.
Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ KJV ]
8:23. And he said unto them, {SCJ}Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world. {SCJ.}
Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ RSV ]
8:23. He said to them, "You are from below, I am from above; you are of this world, I am not of this world.
Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ RV ]
8:23. And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ YLT ]
8:23. and he said to them, `Ye are from beneath, I am from above; ye are of this world, I am not of this world;
Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ ERVEN ]
8:23. But Jesus said to them, "You people are from here below, but I am from above. You belong to this world, but I don't belong to this world.
Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ WEB ]
8:23. He said to them, "You are from beneath. I am from above. You are of this world. I am not of this world.
Κατα Ιωαννην 8 : 23 [ KJVP ]
8:23. And G2532 he said G2036 unto them, G846 {SCJ} Ye G5210 are G2075 from G1537 beneath; G2736 I G1473 am G1510 from G1537 above: G507 ye G5210 are G2075 of G1537 this G5127 world; G2889 I G1473 am G1510 not G3756 of G1537 this G5127 world. G2889 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP