Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ GNTERP ]
5:15. απηλθεν V-2AAI-3S G565 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 και CONJ G2532 ανηγγειλεν V-AAI-3S G312 τοις T-DPM G3588 ιουδαιοις A-DPM G2453 οτι CONJ G3754 ιησους N-NSM G2424 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 ποιησας V-AAP-NSM G4160 αυτον P-ASM G846 υγιη A-ASM G5199
Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ GNTBRP ]
5:15. απηλθεν V-2AAI-3S G565 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 και CONJ G2532 ανηγγειλεν V-AAI-3S G312 τοις T-DPM G3588 ιουδαιοις A-DPM G2453 οτι CONJ G3754 ιησους N-NSM G2424 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 ποιησας V-AAP-NSM G4160 αυτον P-ASM G846 υγιη A-ASM G5199
Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ GNTWHRP ]
5:15. απηλθεν V-2AAI-3S G565 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 και CONJ G2532 | ειπεν V-2AAI-3S G3004 | ανηγγειλεν V-AAI-3S G312 | τοις T-DPM G3588 ιουδαιοις A-DPM G2453 οτι CONJ G3754 ιησους N-NSM G2424 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 ποιησας V-AAP-NSM G4160 αυτον P-ASM G846 υγιη A-ASM G5199
Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ GNTTRP ]
5:15. ἀπῆλθεν V-2AAI-3S G565 ὁ T-NSM G3588 ἄνθρωπος N-NSM G444 καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 τοῖς T-DPM G3588 Ἰουδαίοις A-DPM G2453 ὅτι CONJ G3754 Ἰησοῦς N-NSM G2424 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 ποιήσας V-AAP-NSM G4160 αὐτὸν P-ASM G846 ὑγιῆ.A-ASM G5199
Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ NET ]
5:15. The man went away and informed the Jewish leaders that Jesus was the one who had made him well.
Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ NLT ]
5:15. Then the man went and told the Jewish leaders that it was Jesus who had healed him.
Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ ASV ]
5:15. The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him whole.
Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ ESV ]
5:15. The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.
Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ KJV ]
5:15. The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.
Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ RSV ]
5:15. The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.
Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ RV ]
5:15. The man went away, and told the Jews that it was Jesus which had made him whole.
Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ YLT ]
5:15. The man went away, and told the Jews that it is Jesus who made him whole,
Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ ERVEN ]
5:15. Then the man left and went back to the Jews who questioned him. He told them that Jesus was the one who made him well.
Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ WEB ]
5:15. The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
Κατα Ιωαννην 5 : 15 [ KJVP ]
5:15. The G3588 man G444 departed, G565 and G2532 told G312 the G3588 Jews G2453 that G3754 it was G2076 Jesus, G2424 which had made G4100 him G846 whole. G5199
❮
❯