Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ GNTERP ]
4:36. και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 θεριζων V-PAP-NSM G2325 μισθον N-ASM G3408 λαμβανει V-PAI-3S G2983 και CONJ G2532 συναγει V-PAI-3S G4863 καρπον N-ASM G2590 εις PREP G1519 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 ινα CONJ G2443 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 σπειρων V-PAP-NSM G4687 ομου ADV G3674 χαιρη V-PAS-3S G5463 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 θεριζων V-PAP-NSM G2325
Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ GNTBRP ]
4:36. και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 θεριζων V-PAP-NSM G2325 μισθον N-ASM G3408 λαμβανει V-PAI-3S G2983 και CONJ G2532 συναγει V-PAI-3S G4863 καρπον N-ASM G2590 εις PREP G1519 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 ινα CONJ G2443 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 σπειρων V-PAP-NSM G4687 ομου ADV G3674 χαιρη V-PAS-3S G5463 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 θεριζων V-PAP-NSM G2325
Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ GNTWHRP ]
4:36. ο T-NSM G3588 θεριζων V-PAP-NSM G2325 μισθον N-ASM G3408 λαμβανει V-PAI-3S G2983 και CONJ G2532 συναγει V-PAI-3S G4863 καρπον N-ASM G2590 εις PREP G1519 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 ινα CONJ G2443 ο T-NSM G3588 σπειρων V-PAP-NSM G4687 ομου ADV G3674 χαιρη V-PAS-3S G5463 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 θεριζων V-PAP-NSM G2325
Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ GNTTRP ]
4:36. ἤδη ADV G2235 ὁ T-NSM G3588 θερίζων V-PAP-NSM G2325 μισθὸν N-ASM G3408 λαμβάνει V-PAI-3S G2983 καὶ CONJ G2532 συνάγει V-PAI-3S G4863 καρπὸν N-ASM G2590 εἰς PREP G1519 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον, A-ASF G166 ἵνα CONJ G2443 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 σπείρων V-PAP-NSM G4687 ὁμοῦ ADV G3674 χαίρῃ V-PAS-3S G5463 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 θερίζων.V-PAP-NSM G2325
Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ NET ]
4:36. The one who reaps receives pay and gathers fruit for eternal life, so that the one who sows and the one who reaps can rejoice together.
Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ NLT ]
4:36. The harvesters are paid good wages, and the fruit they harvest is people brought to eternal life. What joy awaits both the planter and the harvester alike!
Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ ASV ]
4:36. He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ ESV ]
4:36. Already the one who reaps is receiving wages and gathering fruit for eternal life, so that sower and reaper may rejoice together.
Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ KJV ]
4:36. {SCJ}And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together. {SCJ.}
Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ RSV ]
4:36. He who reaps receives wages, and gathers fruit for eternal life, so that sower and reaper may rejoice together.
Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ RV ]
4:36. He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ YLT ]
4:36. `And he who is reaping doth receive a reward, and doth gather fruit to life age-during, that both he who is sowing and he who is reaping may rejoice together;
Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ ERVEN ]
4:36. Even now, the people who harvest the crop are being paid. They are gathering crops for eternal life. So now the people who plant can be happy together with those who harvest.
Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ WEB ]
4:36. He who reaps receives wages, and gathers fruit to eternal life; that both he who sows and he who reaps may rejoice together.
Κατα Ιωαννην 4 : 36 [ KJVP ]
4:36. {SCJ} And G2532 he that reapeth G2325 receiveth G2983 wages, G3408 and G2532 gathereth G4863 fruit G2590 unto G1519 life G2222 eternal: G166 that G2443 both G2532 he that soweth G4687 and G2532 he that reapeth G2325 may rejoice G5463 together. G3674 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP