Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ GNTERP ]
4:29. δευτε V-XXM-2P G1205 ιδετε V-2AAM-2P G1492 ανθρωπον N-ASM G444 ος R-NSM G3739 ειπεν V-2AAI-3S G2036 μοι P-1DS G3427 παντα A-APN G3956 οσα K-APN G3745 εποιησα V-AAI-1S G4160 μητι PRT-I G3385 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547
Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ GNTBRP ]
4:29. δευτε V-XXM-2P G1205 ιδετε V-2AAM-2P G1492 ανθρωπον N-ASM G444 ος R-NSM G3739 ειπεν V-2AAI-3S G2036 μοι P-1DS G3427 παντα A-APN G3956 οσα K-APN G3745 εποιησα V-AAI-1S G4160 μητι PRT-I G3385 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547
Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ GNTWHRP ]
4:29. δευτε V-XXM-2P G1205 ιδετε V-2AAM-2P G1492 ανθρωπον N-ASM G444 ος R-NSM G3739 ειπεν V-2AAI-3S G2036 μοι P-1DS G3427 παντα A-APN G3956 | α R-APN G3739 | οσα K-APN G3745 | εποιησα V-AAI-1S G4160 μητι PRT-I G3385 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547
Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ GNTTRP ]
4:29. δεῦτε V-PAM-2P G1205 ἴδετε V-2AAM-2P G3708 ἄνθρωπον N-ASM G444 ὃς R-NSM G3739 εἶπέν V-2AAI-3S G3004 μοι P-1DS G1473 πάντα A-APN G3956 ἃ R-APN G3739 ἐποίησα· V-AAI-1S G4160 μήτι PRT-I G3385 οὗτός D-NSM G3778 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 Χριστός;N-NSM G5547
Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ NET ]
4:29. "Come, see a man who told me everything I ever did. Surely he can't be the Messiah, can he?"
Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ NLT ]
4:29. "Come and see a man who told me everything I ever did! Could he possibly be the Messiah?"
Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ ASV ]
4:29. Come, see a man, who told me all things that ever I did: can this be the Christ?
Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ ESV ]
4:29. "Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?"
Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ KJV ]
4:29. Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ RSV ]
4:29. "Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?"
Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ RV ]
4:29. Come, see a man, which told me all things that {cf15i ever} I did: can this be the Christ?
Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ YLT ]
4:29. `Come, see a man, who told me all things -- as many as I did; is this the Christ?`
Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ ERVEN ]
4:29. "A man told me everything I have ever done. Come see him. Maybe he is the Christ."
Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ WEB ]
4:29. "Come, see a man who told me everything that I did. Can this be the Christ?"
Κατα Ιωαννην 4 : 29 [ KJVP ]
4:29. Come G1205 , see G1492 a man, G444 which G3739 told G2036 me G3427 all things G3956 that ever G3745 I did: G4160 is G2076 not G3385 this G3778 the G3588 Christ G5547 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP