Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ GNTERP ]
2:22. οτε ADV G3753 ουν CONJ G3767 ηγερθη V-API-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 εμνησθησαν V-API-3P G3415 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 αυτου P-GSM G846 οτι CONJ G3754 τουτο D-ASN G5124 ελεγεν V-IAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 και CONJ G2532 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 τη T-DSF G3588 γραφη N-DSF G1124 και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 λογω N-DSM G3056 ω R-DSM G3739 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424
Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ GNTBRP ]
2:22. οτε ADV G3753 ουν CONJ G3767 ηγερθη V-API-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 εμνησθησαν V-API-3P G3415 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 αυτου P-GSM G846 οτι CONJ G3754 τουτο D-ASN G5124 ελεγεν V-IAI-3S G3004 και CONJ G2532 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 τη T-DSF G3588 γραφη N-DSF G1124 και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 λογω N-DSM G3056 ω R-DSM G3739 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424
Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ GNTWHRP ]
2:22. οτε ADV G3753 ουν CONJ G3767 ηγερθη V-API-3S G1453 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 εμνησθησαν V-API-3P G3415 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 αυτου P-GSM G846 οτι CONJ G3754 τουτο D-ASN G5124 ελεγεν V-IAI-3S G3004 και CONJ G2532 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 τη T-DSF G3588 γραφη N-DSF G1124 και CONJ G2532 τω T-DSM G3588 λογω N-DSM G3056 ον R-ASM G3739 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424
Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ GNTTRP ]
2:22. ὅτε ADV G3753 οὖν CONJ G3767 ἠγέρθη V-API-3S G1453 ἐκ PREP G1537 νεκρῶν, A-GPM G3498 ἐμνήσθησαν V-API-3P G3415 οἱ T-NPM G3588 μαθηταὶ N-NPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 ὅτι CONJ G3754 τοῦτο D-ASN G3778 ἔλεγεν, V-IAI-3S G3004 καὶ CONJ G2532 ἐπίστευσαν V-AAI-3P G4100 τῇ T-DSF G3588 γραφῇ N-DSF G1124 καὶ CONJ G2532 τῷ T-DSM G3588 λόγῳ N-DSM G3056 ὃν R-ASM G3739 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς.N-NSM G2424
Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ NET ]
2:22. So after he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the saying that Jesus had spoken.
Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ NLT ]
2:22. After he was raised from the dead, his disciples remembered he had said this, and they believed both the Scriptures and what Jesus had said.
Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ ASV ]
2:22. When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ ESV ]
2:22. When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ KJV ]
2:22. When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ RSV ]
2:22. When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this; and they believed the scripture and the word which Jesus had spoken.
Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ RV ]
2:22. When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ YLT ]
2:22. when, then, he was raised out of the dead, his disciples remembered that he said this to them, and they believed the Writing, and the word that Jesus said.
Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ ERVEN ]
2:22. After he was raised from death, his followers remembered that he had said this. So they believed the Scriptures, and they believed the words Jesus said.
Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ WEB ]
2:22. When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said.
Κατα Ιωαννην 2 : 22 [ KJVP ]
2:22. When G3753 therefore G3767 he was risen G1453 from G1537 the dead, G3498 his G846 disciples G3101 remembered G3415 that G3754 he had said G3004 this G5124 unto them; G846 and G2532 they believed G4100 the G3588 Scripture, G1124 and G2532 the G3588 word G3056 which G3739 Jesus G2424 had said. G2036
❮
❯