Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ GNTERP ]
2:1. και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 γαμος N-NSM G1062 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 εκει ADV G1563
Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ GNTBRP ]
2:1. και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 γαμος N-NSM G1062 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 εκει ADV G1563
Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ GNTWHRP ]
2:1. και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 γαμος N-NSM G1062 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 εκει ADV G1563
Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ GNTTRP ]
2:1. Καὶ CONJ G2532 τῇ T-DSF G3588 ἡμέρᾳ N-DSF G2250 τῇ T-DSF G3588 τρίτῃ A-DSF G5154 γάμος N-NSM G1062 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐν PREP G1722 Κανὰ N-PRI G2580 τῆς T-GSF G3588 Γαλιλαίας, N-GSF G1056 καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 ἡ T-NSF G3588 μήτηρ N-NSF G3384 τοῦ T-GSM G3588 Ἰησοῦ N-GSM G2424 ἐκεῖ·ADV G1563
Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ NET ]
2:1. Now on the third day there was a wedding at Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ NLT ]
2:1. The next day there was a wedding celebration in the village of Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ ASV ]
2:1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ ESV ]
2:1. On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.
Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ KJV ]
2:1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ RSV ]
2:1. On the third day there was a marriage at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there;
Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ RV ]
2:1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ YLT ]
2:1. And the third day a marriage happened in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there,
Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ ERVEN ]
2:1. Two days later there was a wedding in the town of Cana in Galilee, and Jesus' mother was there.
Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ WEB ]
2:1. The third day, there was a marriage in Cana of Galilee. Jesus\' mother was there.
Κατα Ιωαννην 2 : 1 [ KJVP ]
2:1. And G2532 the G3588 third G5154 day G2250 there was G1096 a marriage G1062 in G1722 Cana G2580 of Galilee; G1056 and G2532 the G3588 mother G3384 of Jesus G2424 was G2258 there: G1563

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP