Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ GNTERP ]
18:5. απεκριθησαν V-ADI-3P G611 αυτω P-DSM G846 ιησουν N-ASM G2424 τον T-ASM G3588 ναζωραιον N-ASM G3480 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 ειστηκει V-LAI-3S G2476 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ιουδας N-NSM G2455 ο T-NSM G3588 παραδιδους V-PAP-NSM G3860 αυτον P-ASM G846 μετ PREP G3326 αυτων P-GPM G846
Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ GNTBRP ]
18:5. απεκριθησαν V-ADI-3P G611 αυτω P-DSM G846 ιησουν N-ASM G2424 τον T-ASM G3588 ναζωραιον N-ASM G3480 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 ειστηκει V-LAI-3S G2476 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ιουδας N-NSM G2455 ο T-NSM G3588 παραδιδους V-PAP-NSM G3860 αυτον P-ASM G846 μετ PREP G3326 αυτων P-GPM G846
Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ GNTWHRP ]
18:5. απεκριθησαν V-ADI-3P G611 αυτω P-DSM G846 ιησουν N-ASM G2424 τον T-ASM G3588 ναζωραιον N-ASM G3480 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 ειστηκει V-LAI-3S G2476 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ιουδας N-NSM G2455 ο T-NSM G3588 παραδιδους V-PAP-NSM G3860 αυτον P-ASM G846 μετ PREP G3326 αυτων P-GPM G846
Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ GNTTRP ]
18:5. ἀπεκρίθησαν V-ADI-3P G611 αὐτῷ P-DSM G846 Ἰησοῦν N-ASM G2424 τὸν T-ASM G3588 Ναζωραῖον. N-ASM G3480 λέγει V-PAI-3S G3004 αὐτοῖς P-DPM G846 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 ἐγώ P-1NS G1473 εἰμι. V-PAI-1S G1510 εἱστήκει V-LAI-3S G2476 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 Ἰούδας N-NSM G2455 ὁ T-NSM G3588 παραδιδοὺς V-PAP-NSM G3860 αὐτὸν P-ASM G846 μετ\' PREP G3326 αὐτῶν.P-GPM G846
Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ NET ]
18:5. They replied, "Jesus the Nazarene." He told them, "I am he." (Now Judas, the one who betrayed him, was standing there with them.)
Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ NLT ]
18:5. "Jesus the Nazarene," they replied."I Am he," Jesus said. (Judas, who betrayed him, was standing with them.)
Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ ASV ]
18:5. They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, who betrayed him, was standing with them.
Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ ESV ]
18:5. They answered him, "Jesus of Nazareth." Jesus said to them, "I am he." Judas, who betrayed him, was standing with them.
Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ KJV ]
18:5. They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, {SCJ}I am [he.]{SCJ.} And Judas also, which betrayed him, stood with them.
Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ RSV ]
18:5. They answered him, "Jesus of Nazareth." Jesus said to them, "I am he." Judas, who betrayed him, was standing with them.
Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ RV ]
18:5. They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am {cf15i he}. And Judas also, which betrayed him, was standing with them.
Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ YLT ]
18:5. they answered him, `Jesus the Nazarene;` Jesus saith to them, `I am [he];` -- and Judas who delivered him up was standing with them; --
Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ ERVEN ]
18:5. They answered, "Jesus from Nazareth." He said, "I am Jesus." (Judas, the one responsible for handing Jesus over, was standing there with them.)
Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ WEB ]
18:5. They answered him, "Jesus of Nazareth." Jesus said to them, "I AM." Judas also, who betrayed him, was standing with them.
Κατα Ιωαννην 18 : 5 [ KJVP ]
18:5. They answered G611 him, G846 Jesus G2424 of Nazareth. G3480 Jesus G2424 saith G3004 unto them, G846 {SCJ} I G1473 am G1510 [he.] {SCJ.} And G1161 Judas G2455 also, G2532 which betrayed G3860 him, G846 stood G2476 with G3326 them. G846
❮
❯