Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ GNTERP ]
18:29. εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 ουν CONJ G3767 ο T-NSM G3588 πιλατος N-NSM G4091 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τινα I-ASF G5101 κατηγοριαν N-ASF G2724 φερετε V-PAI-2P G5342 κατα PREP G2596 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 τουτου D-GSM G5127
Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ GNTBRP ]
18:29. εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 ουν CONJ G3767 ο T-NSM G3588 πιλατος N-NSM G4091 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τινα I-ASF G5101 κατηγοριαν N-ASF G2724 φερετε V-PAI-2P G5342 κατα PREP G2596 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 τουτου D-GSM G5127
Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ GNTWHRP ]
18:29. εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 ουν CONJ G3767 ο T-NSM G3588 πιλατος N-NSM G4091 εξω ADV G1854 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 και CONJ G2532 φησιν V-PXI-3S G5346 τινα I-ASF G5101 κατηγοριαν N-ASF G2724 φερετε V-PAI-2P G5342 | | [κατα] PREP G2596 | του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 τουτου D-GSM G5127
Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ GNTTRP ]
18:29. ἐξῆλθεν V-2AAI-3S G1831 οὖν CONJ G3767 ὁ T-NSM G3588 Πειλᾶτος N-NSM G4091 ἔξω ADV G1854 πρὸς PREP G4314 αὐτοὺς P-APM G846 καὶ CONJ G2532 φησίν· V-PAI-3S G5346 τίνα I-ASF G5101 κατηγορίαν N-ASF G2724 φέρετε V-PAI-2P G5342 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου N-GSM G444 τούτου;D-GSM G3778
Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ NET ]
18:29. So Pilate came outside to them and said, "What accusation do you bring against this man?"
Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ NLT ]
18:29. So Pilate, the governor, went out to them and asked, "What is your charge against this man?"
Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ ASV ]
18:29. Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man?
Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ ESV ]
18:29. So Pilate went outside to them and said, "What accusation do you bring against this man?"
Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ KJV ]
18:29. Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ RSV ]
18:29. So Pilate went out to them and said, "What accusation do you bring against this man?"
Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ RV ]
18:29. Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man?
Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ YLT ]
18:29. Pilate, therefore, went forth unto them, and said, `What accusation do ye bring against this man?`
Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ ERVEN ]
18:29. So Pilate went outside to them and asked, "What do you say this man has done wrong?"
Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ WEB ]
18:29. Pilate therefore went out to them, and said, "What accusation do you bring against this man?"
Κατα Ιωαννην 18 : 29 [ KJVP ]
18:29. Pilate G4091 then G3767 went out G1831 unto G4314 them, G846 and G2532 said, G2036 What G5101 accusation G2724 bring G5342 ye against G2596 this G5127 man G444 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP