Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ GNTERP ]
18:12. η T-NSF G3588 ουν CONJ G3767 σπειρα N-NSF G4686 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 χιλιαρχος N-NSM G5506 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 υπηρεται N-NPM G5257 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453 συνελαβον V-2AAI-3P G4815 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 και CONJ G2532 εδησαν V-AAI-3P G1210 αυτον P-ASM G846
Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ GNTBRP ]
18:12. η T-NSF G3588 ουν CONJ G3767 σπειρα N-NSF G4686 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 χιλιαρχος N-NSM G5506 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 υπηρεται N-NPM G5257 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453 συνελαβον V-2AAI-3P G4815 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 και CONJ G2532 εδησαν V-AAI-3P G1210 αυτον P-ASM G846
Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ GNTWHRP ]
18:12. η T-NSF G3588 ουν CONJ G3767 σπειρα N-NSF G4686 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 χιλιαρχος N-NSM G5506 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 υπηρεται N-NPM G5257 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453 συνελαβον V-2AAI-3P G4815 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 και CONJ G2532 εδησαν V-AAI-3P G1210 αυτον P-ASM G846
Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ GNTTRP ]
18:12. Ἡ T-NSF G3588 οὖν CONJ G3767 σπεῖρα N-NSF G4686 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 χιλίαρχος N-NSM G5506 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ὑπηρέται N-NPM G5257 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων A-GPM G2453 συνέλαβον V-2AAI-3P G4815 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν N-ASM G2424 καὶ CONJ G2532 ἔδησαν V-AAI-3P G1210 αὐτόν,P-ASM G846
Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ NET ]
18:12. Then the squad of soldiers with their commanding officer and the officers of the Jewish leaders arrested Jesus and tied him up.
Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ NLT ]
18:12. So the soldiers, their commanding officer, and the Temple guards arrested Jesus and tied him up.
Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ ASV ]
18:12. So the band and the chief captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,
Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ ESV ]
18:12. So the band of soldiers and their captain and the officers of the Jews arrested Jesus and bound him.
Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ KJV ]
18:12. Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,
Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ RSV ]
18:12. So the band of soldiers and their captain and the officers of the Jews seized Jesus and bound him.
Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ RV ]
18:12. So the band and the chief captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,
Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ YLT ]
18:12. The band, therefore, and the captain, and the officers of the Jews, took hold on Jesus, and bound him,
Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ ERVEN ]
18:12. Then the soldiers with their commander and the Jewish guards arrested Jesus. They tied him
Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ WEB ]
18:12. So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,
Κατα Ιωαννην 18 : 12 [ KJVP ]
18:12. Then G3767 the G3588 band G4686 and G2532 the G3588 captain G5506 and G2532 officers G5257 of the G3588 Jews G2453 took G4815 Jesus, G2424 and G2532 bound G1210 him, G846

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP