Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ GNTERP ]
15:19. ει COND G1487 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 ητε V-IXI-2P G2258 ο T-NSM G3588 κοσμος N-NSM G2889 αν PRT G302 το T-ASN G3588 ιδιον A-ASN G2398 εφιλει V-IAI-3S G5368 οτι CONJ G3754 δε CONJ G1161 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 αλλ CONJ G235 εγω P-1NS G1473 εξελεξαμην V-AMI-1S G1586 υμας P-2AP G5209 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 μισει V-PAI-3S G3404 υμας P-2AP G5209 ο T-NSM G3588 κοσμος N-NSM G2889
Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ GNTBRP ]
15:19. ει COND G1487 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 ητε V-IXI-2P G2258 ο T-NSM G3588 κοσμος N-NSM G2889 αν PRT G302 το T-ASN G3588 ιδιον A-ASN G2398 εφιλει V-IAI-3S G5368 οτι CONJ G3754 δε CONJ G1161 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 αλλ CONJ G235 εγω P-1NS G1473 εξελεξαμην V-AMI-1S G1586 υμας P-2AP G5209 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 μισει V-PAI-3S G3404 υμας P-2AP G5209 ο T-NSM G3588 κοσμος N-NSM G2889
Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ GNTWHRP ]
15:19. ει COND G1487 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 ητε V-IXI-2P G2258 ο T-NSM G3588 κοσμος N-NSM G2889 αν PRT G302 το T-ASN G3588 ιδιον A-ASN G2398 εφιλει V-IAI-3S G5368 οτι CONJ G3754 δε CONJ G1161 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 αλλ CONJ G235 εγω P-1NS G1473 εξελεξαμην V-AMI-1S G1586 υμας P-2AP G5209 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 κοσμου N-GSM G2889 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 μισει V-PAI-3S G3404 υμας P-2AP G5209 ο T-NSM G3588 κοσμος N-NSM G2889
Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ GNTTRP ]
15:19. εἰ COND G1487 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 κόσμου N-GSM G2889 ἦτε, V-IAI-2P G1510 ὁ T-NSM G3588 κόσμος N-NSM G2889 ἂν PRT G302 τὸ T-ASN G3588 ἴδιον A-ASN G2398 ἐφίλει· V-IAI-3S G5368 ὅτι CONJ G3754 δὲ CONJ G1161 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 κόσμου N-GSM G2889 οὐκ PRT-N G3756 ἐστέ, V-PAI-2P G1510 ἀλλ\' CONJ G235 ἐγὼ P-1NS G1473 ἐξελεξάμην V-AMI-1S G1586 ὑμᾶς P-2AP G5210 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 κόσμου, N-GSM G2889 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 μισεῖ V-PAI-3S G3404 ὑμᾶς P-2AP G5210 ὁ T-NSM G3588 κόσμος.N-NSM G2889
Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ NET ]
15:19. If you belonged to the world, the world would love you as its own. However, because you do not belong to the world, but I chose you out of the world, for this reason the world hates you.
Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ NLT ]
15:19. The world would love you as one of its own if you belonged to it, but you are no longer part of the world. I chose you to come out of the world, so it hates you.
Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ ASV ]
15:19. If ye were of the world, the world would love its own: but because ye are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hateth you.
Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ ESV ]
15:19. If you were of the world, the world would love you as its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you.
Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ KJV ]
15:19. {SCJ}If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you. {SCJ.}
Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ RSV ]
15:19. If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you.
Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ RV ]
15:19. If ye were of the world, the world would love its own: but because ye are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hateth you.
Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ YLT ]
15:19. if of the world ye were, the world its own would have been loving, and because of the world ye are not -- but I chose out of the world -- because of this the world hateth you.
Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ ERVEN ]
15:19. If you belonged to the world, the world would love you as it loves its own people. But I have chosen you to be different from those in the world. So you don't belong to the world, and that is why the world hates you.
Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ WEB ]
15:19. If you were of the world, the world would love its own. But because you are not of the world, since I chose you out of the world, therefore the world hates you.
Κατα Ιωαννην 15 : 19 [ KJVP ]
15:19. {SCJ} If G1487 ye were G2258 of G1537 the G3588 world, G2889 the G3588 world G2889 would love G5368 G302 his own: G2398 but G1161 because G3754 ye are G2075 not G3756 of G1537 the G3588 world, G2889 but G235 I G1473 have chosen G1586 you G5209 out of G1537 the G3588 world, G2889 therefore G1223 G5124 the G3588 world G2889 hateth G3404 you. G5209 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP