Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ GNTERP ]
14:3. και CONJ G2532 εαν COND G1437 πορευθω V-AOS-1S G4198 και CONJ G2532 ετοιμασω V-AAS-1S G2090 υμιν P-2DP G5213 τοπον N-ASM G5117 παλιν ADV G3825 ερχομαι V-PNI-1S G2064 και CONJ G2532 παραληψομαι V-FDI-1S G3880 υμας P-2AP G5209 προς PREP G4314 εμαυτον F-1ASM G1683 ινα CONJ G2443 οπου ADV G3699 ειμι V-PXI-1S G1510 εγω P-1NS G1473 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 ητε V-PXS-2P G5600
Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ GNTBRP ]
14:3. και CONJ G2532 εαν COND G1437 πορευθω V-AOS-1S G4198 [και] CONJ G2532 ετοιμασω V-AAS-1S G2090 υμιν P-2DP G5213 τοπον N-ASM G5117 παλιν ADV G3825 ερχομαι V-PNI-1S G2064 και CONJ G2532 παραληψομαι V-FDI-1S G3880 υμας P-2AP G5209 προς PREP G4314 εμαυτον F-1ASM G1683 ινα CONJ G2443 οπου ADV G3699 ειμι V-PXI-1S G1510 εγω P-1NS G1473 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 ητε V-PXS-2P G5600
Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ GNTWHRP ]
14:3. και CONJ G2532 εαν COND G1437 πορευθω V-AOS-1S G4198 και CONJ G2532 ετοιμασω V-AAS-1S G2090 τοπον N-ASM G5117 υμιν P-2DP G5213 παλιν ADV G3825 ερχομαι V-PNI-1S G2064 και CONJ G2532 παραλημψομαι V-FDI-1S G3880 υμας P-2AP G5209 προς PREP G4314 εμαυτον F-1ASM G1683 ινα CONJ G2443 οπου ADV G3699 ειμι V-PXI-1S G1510 εγω P-1NS G1473 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 ητε V-PXS-2P G5600
Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ GNTTRP ]
14:3. καὶ CONJ G2532 ἐὰν COND G1437 πορευθῶ V-AOS-1S G4198 καὶ CONJ G2532 ἑτοιμάσω V-AAS-1S G2090 τόπον N-ASM G5117 ὑμῖν, P-2DP G5210 πάλιν ADV G3825 ἔρχομαι V-PNI-1S G2064 καὶ CONJ G2532 παραλήμψομαι V-FDI-1S G3880 ὑμᾶς P-2AP G5210 πρὸς PREP G4314 ἐμαυτόν, F-1ASM G1683 ἵνα CONJ G2443 ὅπου ADV G3699 εἰμὶ V-PAI-1S G1510 ἐγὼ P-1NS G1473 καὶ CONJ G2532 ὑμεῖς P-2NP G5210 ἦτε.V-PAS-2P G1510
Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ NET ]
14:3. And if I go and make ready a place for you, I will come again and take you to be with me, so that where I am you may be too.
Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ NLT ]
14:3. When everything is ready, I will come and get you, so that you will always be with me where I am.
Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ ASV ]
14:3. And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ ESV ]
14:3. And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also.
Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ KJV ]
14:3. {SCJ}And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, [there] ye may be also. {SCJ.}
Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ RSV ]
14:3. And when I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also.
Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ RV ]
14:3. And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, {cf15i there} ye may be also.
Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ YLT ]
14:3. and if I go on and prepare for you a place, again do I come, and will receive you unto myself, that where I am ye also may be;
Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ ERVEN ]
14:3. After I go and prepare a place for you, I will come back. Then I will take you with me, so that you can be where I am.
Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ WEB ]
14:3. If I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also.
Κατα Ιωαννην 14 : 3 [ KJVP ]
14:3. {SCJ} And G2532 if G1437 I go G4198 and G2532 prepare G2090 a place G5117 for you, G5213 I will come G2064 again, G3825 and G2532 receive G3880 you G5209 unto G4314 myself; G1683 that G2443 where G3699 I G1473 am, G1510 [there] ye G5210 may be G5600 also. G2532 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP