Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ GNTERP ]
13:36. λεγει V-PAI-3S G3004 αυτω P-DSM G846 σιμων N-NSM G4613 πετρος N-NSM G4074 κυριε N-VSM G2962 που PRT-I G4226 υπαγεις V-PAI-2S G5217 απεκριθη V-ADI-3S G611 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 οπου ADV G3699 υπαγω V-PAI-1S G5217 ου PRT-N G3756 δυνασαι V-PNI-2S G1410 μοι P-1DS G3427 νυν ADV G3568 ακολουθησαι V-AAN G190 υστερον ADV G5305 δε CONJ G1161 ακολουθησεις V-FAI-2S G190 μοι P-1DS G3427
Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ GNTBRP ]
13:36. λεγει V-PAI-3S G3004 αυτω P-DSM G846 σιμων N-NSM G4613 πετρος N-NSM G4074 κυριε N-VSM G2962 που PRT-I G4226 υπαγεις V-PAI-2S G5217 απεκριθη V-ADI-3S G611 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 οπου ADV G3699 υπαγω V-PAI-1S G5217 ου PRT-N G3756 δυνασαι V-PNI-2S G1410 μοι P-1DS G3427 νυν ADV G3568 ακολουθησαι V-AAN G190 υστερον ADV G5305 δε CONJ G1161 ακολουθησεις V-FAI-2S G190 μοι P-1DS G3427
Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ GNTWHRP ]
13:36. λεγει V-PAI-3S G3004 αυτω P-DSM G846 σιμων N-NSM G4613 πετρος N-NSM G4074 κυριε N-VSM G2962 που PRT-I G4226 υπαγεις V-PAI-2S G5217 απεκριθη V-ADI-3S G611 | | [αυτω] P-DSM G846 | ιησους N-NSM G2424 οπου ADV G3699 υπαγω V-PAI-1S G5217 ου PRT-N G3756 δυνασαι V-PNI-2S G1410 μοι P-1DS G3427 νυν ADV G3568 ακολουθησαι V-AAN G190 ακολουθησεις V-FAI-2S G190 δε CONJ G1161 υστερον ADV G5305
Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ GNTTRP ]
13:36. Λέγει V-PAI-3S G3004 αὐτῷ P-DSM G846 Σίμων N-NSM G4613 Πέτρος· N-NSM G4074 κύριε, N-VSM G2962 ποῦ PRT-I G4226 ὑπάγεις; V-PAI-2S G5217 ἀπεκρίθη V-ADI-3S G611 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 ὅπου ADV G3699 ἐγὼ P-1NS G1473 ὑπάγω V-PAI-1S G5217 οὐ PRT-N G3756 δύνασαί V-PNI-2S G1410 μοι P-1DS G1473 νῦν ADV G3568 ἀκολουθῆσαι, V-AAN G190 ἀκολουθήσεις V-FAI-2S G190 δὲ CONJ G1161 ὕστερον.ADV-C G5305
Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ NET ]
13:36. Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later."
Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ NLT ]
13:36. Simon Peter asked, "Lord, where are you going?" And Jesus replied, "You can't go with me now, but you will follow me later."
Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ ASV ]
13:36. Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow now; but thou shalt follow afterwards.
Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ ESV ]
13:36. Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered him, "Where I am going you cannot follow me now, but you will follow afterward."
Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ KJV ]
13:36. Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, {SCJ}Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. {SCJ.}
Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ RSV ]
13:36. Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going you cannot follow me now; but you shall follow afterward."
Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ RV ]
13:36. Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow afterwards.
Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ YLT ]
13:36. Simon Peter saith to him, `Sir, whither dost thou go away?` Jesus answered him, `Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.`
Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ ERVEN ]
13:36. Simon Peter asked Jesus, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going you cannot follow now. But you will follow later."
Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ WEB ]
13:36. Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you can\'t follow now, but you will follow afterwards."
Κατα Ιωαννην 13 : 36 [ KJVP ]
13:36. Simon G4613 Peter G4074 said G3004 unto him, G846 Lord, G2962 whither G4226 goest G5217 thou? Jesus G2424 answered G611 him, G846 {SCJ} Whither G3699 I go, G5217 thou canst G1410 not G3756 follow G190 me G3427 now; G3568 but G1161 thou shalt follow G190 me G3427 afterwards. G5305 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP