Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ GNTERP ]
13:3. ειδως V-RAP-NSM G1492 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 οτι CONJ G3754 παντα A-APN G3956 δεδωκεν V-RAI-3S G1325 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εις PREP G1519 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 και CONJ G2532 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 υπαγει V-PAI-3S G5217
Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ GNTBRP ]
13:3. ειδως V-RAP-NSM G1492 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 οτι CONJ G3754 παντα A-APN G3956 δεδωκεν V-RAI-3S G1325 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εις PREP G1519 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 και CONJ G2532 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 υπαγει V-PAI-3S G5217
Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ GNTWHRP ]
13:3. ειδως V-RAP-NSM G1492 οτι CONJ G3754 παντα A-APN G3956 εδωκεν V-AAI-3S G1325 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εις PREP G1519 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 και CONJ G2532 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 υπαγει V-PAI-3S G5217
Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ GNTTRP ]
13:3. εἰδὼς V-RAP-NSM G1492 ὅτι CONJ G3754 πάντα A-APN G3956 ἔδωκεν V-AAI-3S G1325 αὐτῷ P-DSM G846 ὁ T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 εἰς PREP G1519 τὰς T-APF G3588 χεῖρας N-APF G5495 καὶ CONJ G2532 ὅτι CONJ G3754 ἀπὸ PREP G575 θεοῦ N-GSM G2316 ἐξῆλθεν V-2AAI-3S G1831 καὶ CONJ G2532 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 ὑπάγει,V-PAI-3S G5217
Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ NET ]
13:3. Because Jesus knew that the Father had handed all things over to him, and that he had come from God and was going back to God,
Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ NLT ]
13:3. Jesus knew that the Father had given him authority over everything and that he had come from God and would return to God.
Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ ASV ]
13:3. Jesus, knowing that the Father had given all the things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,
Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ ESV ]
13:3. Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going back to God,
Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ KJV ]
13:3. Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ RSV ]
13:3. Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going to God,
Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ RV ]
13:3. {cf15i Jesus}, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,
Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ YLT ]
13:3. Jesus knowing that all things the Father hath given to him -- into [his] hands, and that from God he came forth, and unto God he goeth,
Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ ERVEN ]
13:3. The Father had given Jesus power over everything. Jesus knew this. He also knew that he had come from God. And he knew that he was going back to God.
Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ WEB ]
13:3. Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and was going to God,
Κατα Ιωαννην 13 : 3 [ KJVP ]
13:3. Jesus G2424 knowing G1492 that G3754 the G3588 Father G3962 had given G1325 all things G3956 into G1519 his G846 hands, G5495 and G2532 that G3754 he was come G1831 from G575 God, G2316 and G2532 went G5217 to G4314 God; G2316

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP