Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ GNTERP ]
12:33. τουτο D-ASN G5124 δε CONJ G1161 ελεγεν V-IAI-3S G3004 σημαινων V-PAP-NSM G4591 ποιω I-DSM G4169 θανατω N-DSM G2288 ημελλεν V-IAI-3S-ATT G3195 αποθνησκειν V-PAN G599
Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ GNTBRP ]
12:33. τουτο D-ASN G5124 δε CONJ G1161 ελεγεν V-IAI-3S G3004 σημαινων V-PAP-NSM G4591 ποιω I-DSM G4169 θανατω N-DSM G2288 εμελλεν V-IAI-3S G3195 αποθνησκειν V-PAN G599
Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ GNTWHRP ]
12:33. τουτο D-ASN G5124 δε CONJ G1161 ελεγεν V-IAI-3S G3004 σημαινων V-PAP-NSM G4591 ποιω I-DSM G4169 θανατω N-DSM G2288 ημελλεν V-IAI-3S-ATT G3195 αποθνησκειν V-PAN G599
Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ GNTTRP ]
12:33. τοῦτο D-ASN G3778 δὲ CONJ G1161 ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 σημαίνων V-PAP-NSM G4591 ποίῳ I-DSM G4169 θανάτῳ N-DSM G2288 ἤμελλεν V-IAI-3S-ATT G3195 ἀποθνῄσκειν.V-PAN G599
Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ NET ]
12:33. (Now he said this to indicate clearly what kind of death he was going to die.)
Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ NLT ]
12:33. He said this to indicate how he was going to die.
Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ ASV ]
12:33. But this he said, signifying by what manner of death he should die.
Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ ESV ]
12:33. He said this to show by what kind of death he was going to die.
Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ KJV ]
12:33. This he said, signifying what death he should die.
Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ RSV ]
12:33. He said this to show by what death he was to die.
Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ RV ]
12:33. But this he said, signifying by what manner of death he should die.
Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ YLT ]
12:33. And this he said signifying by what death he was about to die;
Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ ERVEN ]
12:33. Jesus said this to show how he would die.
Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ WEB ]
12:33. But he said this, signifying by what kind of death he should die.
Κατα Ιωαννην 12 : 33 [ KJVP ]
12:33. G1161 This G5124 he said, G3004 signifying G4591 what G4169 death G2288 he should G3195 die. G599
❮
❯