Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ GNTERP ]
11:54. ιησους N-NSM G2424 ουν CONJ G3767 ουκ PRT-N G3756 ετι ADV G2089 παρρησια N-DSF G3954 περιεπατει V-IAI-3S G4043 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ιουδαιοις A-DPM G2453 αλλα CONJ G235 απηλθεν V-2AAI-3S G565 εκειθεν ADV G1564 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 χωραν N-ASF G5561 εγγυς ADV G1451 της T-GSF G3588 ερημου A-GSF G2048 εις PREP G1519 εφραιμ N-PRI G2187 λεγομενην V-PPP-ASF G3004 πολιν N-ASF G4172 κακει ADV-C G2546 διετριβεν V-IAI-3S G1304 μετα PREP G3326 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846
Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ GNTBRP ]
11:54. ιησους N-NSM G2424 ουν CONJ G3767 ουκετι ADV G3765 παρρησια N-DSF G3954 περιεπατει V-IAI-3S G4043 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ιουδαιοις A-DPM G2453 αλλα CONJ G235 απηλθεν V-2AAI-3S G565 εκειθεν ADV G1564 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 χωραν N-ASF G5561 εγγυς ADV G1451 της T-GSF G3588 ερημου A-GSF G2048 εις PREP G1519 εφραιμ N-PRI G2187 λεγομενην V-PPP-ASF G3004 πολιν N-ASF G4172 κακει ADV-C G2546 διετριβεν V-IAI-3S G1304 μετα PREP G3326 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846
Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ GNTWHRP ]
11:54. ο T-NSM G3588 ουν CONJ G3767 ιησους N-NSM G2424 ουκετι ADV G3765 παρρησια N-DSF G3954 περιεπατει V-IAI-3S G4043 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 ιουδαιοις A-DPM G2453 αλλα CONJ G235 απηλθεν V-2AAI-3S G565 εκειθεν ADV G1564 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 χωραν N-ASF G5561 εγγυς ADV G1451 της T-GSF G3588 ερημου A-GSF G2048 εις PREP G1519 εφραιμ N-PRI G2187 λεγομενην V-PPP-ASF G3004 πολιν N-ASF G4172 κακει ADV-C G2546 εμεινεν V-AAI-3S G3306 μετα PREP G3326 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101
Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ GNTTRP ]
11:54. Ἰησοῦς N-NSM G2424 οὖν CONJ G3767 οὐκέτι ADV-N G3765 παρρησίᾳ N-DSF G3954 περιεπάτει V-IAI-3S G4043 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPM G3588 Ἰουδαίοις, A-DPM G2453 ἀλλὰ CONJ G235 ἀπῆλθεν V-2AAI-3S G565 ἐκεῖθεν ADV G1564 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 χώραν N-ASF G5561 ἐγγὺς ADV G1451 τῆς T-GSF G3588 ἐρήμου, A-GSF G2048 εἰς PREP G1519 Ἐφραὶμ N-PRI G2187 λεγομένην V-PPP-ASF G3004 πόλιν, N-ASF G4172 κἀκεῖ ADV-K G2546 διέτριβεν V-IAI-3S G1304 μετὰ PREP G3326 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν.N-GPM G3101
Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ NET ]
11:54. Thus Jesus no longer went around publicly among the Judeans, but went away from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, and stayed there with his disciples.
Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ NLT ]
11:54. As a result, Jesus stopped his public ministry among the people and left Jerusalem. He went to a place near the wilderness, to the village of Ephraim, and stayed there with his disciples.
Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ ASV ]
11:54. Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed thence into the country near to the wilderness, into a city called Ephraim; and there he tarried with the disciples.
Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ ESV ]
11:54. Jesus therefore no longer walked openly among the Jews, but went from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, and there he stayed with the disciples.
Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ KJV ]
11:54. Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ RSV ]
11:54. Jesus therefore no longer went about openly among the Jews, but went from there to the country near the wilderness, to a town called Ephraim; and there he stayed with the disciples.
Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ RV ]
11:54. Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed thence into the country near to the wilderness, into a city called Ephraim; and there he tarried with the disciples.
Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ YLT ]
11:54. Jesus, therefore, was no more freely walking among the Jews, but went away thence to the region nigh the wilderness, to a city called Ephraim, and there he tarried with his disciples.
Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ ERVEN ]
11:54. So Jesus stopped traveling around openly among the Jews. He went away to a town called Ephraim in an area near the desert. He stayed there with his followers.
Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ WEB ]
11:54. Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim. He stayed there with his disciples.
Κατα Ιωαννην 11 : 54 [ KJVP ]
11:54. Jesus G2424 therefore G3767 walked G4043 no G3756 more G2089 openly G3954 among G1722 the G3588 Jews; G2453 but G235 went G565 thence G1564 unto G1519 a country G5561 near to G1451 the G3588 wilderness, G2048 into G1519 a city G4172 called G3004 Ephraim, G2187 and there G2546 continued G1304 with G3326 his G846 disciples. G3101
❮
❯