Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ GNTERP ]
11:16. ειπεν V-2AAI-3S G2036 ουν CONJ G3767 θωμας N-NSM G2381 ο T-NSM G3588 λεγομενος V-PPP-NSM G3004 διδυμος N-NSM G1324 τοις T-DPM G3588 συμμαθηταις N-DPM G4827 αγωμεν V-PAS-1P G71 και CONJ G2532 ημεις P-1NP G2249 ινα CONJ G2443 αποθανωμεν V-2AAS-1P G599 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846
Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ GNTBRP ]
11:16. ειπεν V-2AAI-3S G2036 ουν CONJ G3767 θωμας N-NSM G2381 ο T-NSM G3588 λεγομενος V-PPP-NSM G3004 διδυμος N-NSM G1324 τοις T-DPM G3588 συμμαθηταις N-DPM G4827 αγωμεν V-PAS-1P G71 και CONJ G2532 ημεις P-1NP G2249 ινα CONJ G2443 αποθανωμεν V-2AAS-1P G599 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846
Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ GNTWHRP ]
11:16. ειπεν V-2AAI-3S G2036 ουν CONJ G3767 θωμας N-NSM G2381 ο T-NSM G3588 λεγομενος V-PPP-NSM G3004 διδυμος N-NSM G1324 τοις T-DPM G3588 συμμαθηταις N-DPM G4827 αγωμεν V-PAS-1P G71 και CONJ G2532 ημεις P-1NP G2249 ινα CONJ G2443 αποθανωμεν V-2AAS-1P G599 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846
Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ GNTTRP ]
11:16. εἶπεν V-2AAI-3S G3004 οὖν CONJ G3767 Θωμᾶς N-NSM G2381 ὁ T-NSM G3588 λεγόμενος V-PPP-NSM G3004 Δίδυμος N-NSM G1324 τοῖς T-DPM G3588 συνμαθηταῖς· N-DPM G4827 ἄγωμεν V-PAS-1P G71 καὶ CONJ G2532 ἡμεῖς P-1NP G2248 ἵνα CONJ G2443 ἀποθάνωμεν V-2AAS-1P G599 μετ\' PREP G3326 αὐτοῦ.P-GSM G846
Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ NET ]
11:16. So Thomas (called Didymus) said to his fellow disciples, "Let us go too, so that we may die with him."
Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ NLT ]
11:16. Thomas, nicknamed the Twin, said to his fellow disciples, "Let's go, too-- and die with Jesus."
Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ ASV ]
11:16. Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.
Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ ESV ]
11:16. So Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with him."
Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ KJV ]
11:16. Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.
Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ RSV ]
11:16. Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with him."
Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ RV ]
11:16. Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.
Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ YLT ]
11:16. therefore said Thomas, who is called Didymus, to the fellow-disciples, `We may go -- we also, that we may die with him,`
Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ ERVEN ]
11:16. Then Thomas, the one called "Twin," said to the other followers, "We will go too. We will die there with Jesus."
Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ WEB ]
11:16. Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples, "Let\'s go also, that we may die with him."
Κατα Ιωαννην 11 : 16 [ KJVP ]
11:16. Then G3767 said G2036 Thomas, G2381 which is called G3004 Didymus, G1324 unto his fellow disciples, G4827 Let us G2249 also G2532 go, G71 that G2443 we may die G599 with G3326 him. G846

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP