Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ LXXRP ]
Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ GNTERP ]
10:25. απεκριθη V-ADI-3S G611 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ειπον V-2AAI-1S G2036 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 πιστευετε V-PAI-2P G4100 τα T-NPN G3588 εργα N-NPN G2041 α R-APN G3739 εγω P-1NS G1473 ποιω V-PAI-1S G4160 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 του T-GSM G3588 πατρος N-GSM G3962 μου P-1GS G3450 ταυτα D-NPN G5023 μαρτυρει V-PAI-3S G3140 περι PREP G4012 εμου P-1GS G1700
Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ GNTBRP ]
10:25. απεκριθη V-ADI-3S G611 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ειπον V-2AAI-1S G2036 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 πιστευετε V-PAI-2P G4100 τα T-NPN G3588 εργα N-NPN G2041 α R-APN G3739 εγω P-1NS G1473 ποιω V-PAI-1S G4160 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 του T-GSM G3588 πατρος N-GSM G3962 μου P-1GS G3450 ταυτα D-NPN G5023 μαρτυρει V-PAI-3S G3140 περι PREP G4012 εμου P-1GS G1700
Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ GNTWHRP ]
10:25. απεκριθη V-ADI-3S G611 αυτοις P-DPM G846 | [ο] T-NSM G3588 | ο T-NSM G3588 | ιησους N-NSM G2424 ειπον V-2AAI-1S G2036 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 πιστευετε V-PAI-2P G4100 τα T-NPN G3588 εργα N-NPN G2041 α R-APN G3739 εγω P-1NS G1473 ποιω V-PAI-1S G4160 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 του T-GSM G3588 πατρος N-GSM G3962 μου P-1GS G3450 ταυτα D-NPN G5023 μαρτυρει V-PAI-3S G3140 περι PREP G4012 εμου P-1GS G1700
Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ GNTTRP ]
10:25. ἀπεκρίθη V-ADI-3S G611 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 εἶπον V-2AAI-1S G3004 ὑμῖν, P-2DP G5210 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 πιστεύετε· V-PAI-2P G4100 τὰ T-NPN G3588 ἔργα N-NPN G2041 ἃ R-APN G3739 ἐγὼ P-1NS G1473 ποιῶ V-PAI-1S G4160 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ὀνόματι N-DSN G3686 τοῦ T-GSM G3588 πατρός N-GSM G3962 μου, P-1GS G1473 ταῦτα D-NPN G3778 μαρτυρεῖ V-PAI-3S G3140 περὶ PREP G4012 ἐμοῦ·P-1GS G1473
Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ NET ]
10:25. Jesus replied, "I told you and you do not believe. The deeds I do in my Father's name testify about me.
Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ NLT ]
10:25. Jesus replied, "I have already told you, and you don't believe me. The proof is the work I do in my Father's name.
Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ ASV ]
10:25. Jesus answered them, I told you, and ye believe not: the works that I do in my Fathers name, these bear witness of me.
Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ ESV ]
10:25. Jesus answered them, "I told you, and you do not believe. The works that I do in my Father's name bear witness about me,
Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ KJV ]
10:25. Jesus answered them, {SCJ}I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father’s name, they bear witness of me. {SCJ.}
Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ RSV ]
10:25. Jesus answered them, "I told you, and you do not believe. The works that I do in my Father's name, they bear witness to me;
Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ RV ]
10:25. Jesus answered them, I told you, and ye believe not: the works that I do in my Father-s name, these bear witness of me.
Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ YLT ]
10:25. Jesus answered them, `I told you, and ye do not believe; the works that I do in the name of my Father, these testify concerning me;
Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ ERVEN ]
10:25. Jesus answered, "I told you already, but you did not believe. I do miracles in my Father's name. These miracles show who I am.
Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ WEB ]
10:25. Jesus answered them, "I told you, and you don\'t believe. The works that I do in my Father\'s name, these testify about me.
Κατα Ιωαννην 10 : 25 [ KJVP ]
10:25. Jesus G2424 answered G611 them, G846 {SCJ} I told G2036 you, G5213 and G2532 ye believed G4100 not: G3756 the G3588 works G2041 that G3739 I G1473 do G4160 in G1722 my G3450 Father's G3962 name, G3686 they G5023 bear witness G3140 of G4012 me. G1700 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP