Κατα Λουκαν 9 : 55 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 9 : 55 [ GNTERP ]
9:55. στραφεις V-2APP-NSM G4762 δε CONJ G1161 επετιμησεν V-AAI-3S G2008 αυτοις P-DPM G846 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οιου K-GSN G3634 πνευματος N-GSN G4151 εστε V-PXI-2P G2075 υμεις P-2NP G5210
Κατα Λουκαν 9 : 55 [ GNTBRP ]
9:55. στραφεις V-2APP-NSM G4762 δε CONJ G1161 επετιμησεν V-AAI-3S G2008 αυτοις P-DPM G846 [και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G3004 ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οιου K-GSN G3634 πνευματος N-GSN G4151 εστε V-PXI-2P G2075 υμεις] P-2NP G5210
Κατα Λουκαν 9 : 55 [ GNTWHRP ]
9:55. στραφεις V-2APP-NSM G4762 δε CONJ G1161 επετιμησεν V-AAI-3S G2008 αυτοις P-DPM G846
Κατα Λουκαν 9 : 55 [ GNTTRP ]
9:55. στραφεὶς V-2APP-NSM G4762 δὲ CONJ G1161 ἐπετίμησεν V-AAI-3S G2008 αὐτοῖς.P-DPM G846
Κατα Λουκαν 9 : 55 [ NET ]
9:55. But Jesus turned and rebuked them,
Κατα Λουκαν 9 : 55 [ NLT ]
9:55. But Jesus turned and rebuked them.
Κατα Λουκαν 9 : 55 [ ASV ]
9:55. But he turned, and rebuked them.
Κατα Λουκαν 9 : 55 [ ESV ]
9:55. But he turned and rebuked them.
Κατα Λουκαν 9 : 55 [ KJV ]
9:55. But he turned, and rebuked them, and said, {SCJ}Ye know not what manner of spirit ye are of. {SCJ.}
Κατα Λουκαν 9 : 55 [ RSV ]
9:55. But he turned and rebuked them.
Κατα Λουκαν 9 : 55 [ RV ]
9:55. But he turned, and rebuked them.
Κατα Λουκαν 9 : 55 [ YLT ]
9:55. and having turned, he rebuked them, and said, `Ye have not known of what spirit ye are;
Κατα Λουκαν 9 : 55 [ ERVEN ]
9:55. But Jesus turned and criticized them for saying this.
Κατα Λουκαν 9 : 55 [ WEB ]
9:55. But he turned and rebuked them, "You don\'t know of what kind of spirit you are.
Κατα Λουκαν 9 : 55 [ KJVP ]
9:55. But G1161 he turned, G4762 and rebuked G2008 them, G846 and G2532 said, G2036 {SCJ} Ye know G1492 not G3756 what manner G3634 of spirit G4151 ye G5210 are G2075 of. {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP