Κατα Λουκαν 9 : 13 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 9 : 13 [ GNTERP ]
9:13. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 δοτε V-2AAM-2P G1325 αυτοις P-DPM G846 υμεις P-2NP G5210 φαγειν V-2AAN G5315 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ειπον V-2AAI-3P G2036 ουκ PRT-N G3756 εισιν V-PXI-3P G1526 ημιν P-1DP G2254 πλειον A-NSN-C G4119 η PRT G2228 πεντε A-NUI G4002 αρτοι N-NPM G740 και CONJ G2532 δυο A-NUI G1417 ιχθυες N-NPM G2486 ει COND G1487 μητι PRT-I G3385 πορευθεντες V-AOP-NPM G4198 ημεις P-1NP G2249 αγορασωμεν V-AAS-1P G59 εις PREP G1519 παντα A-ASM G3956 τον T-ASM G3588 λαον N-ASM G2992 τουτον D-ASM G5126 βρωματα N-APN G1033
Κατα Λουκαν 9 : 13 [ GNTBRP ]
9:13. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 δοτε V-2AAM-2P G1325 αυτοις P-DPM G846 υμεις P-2NP G5210 φαγειν V-2AAN G5315 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ειπον V-2AAI-3P G2036 ουκ PRT-N G3756 εισιν V-PXI-3P G1526 ημιν P-1DP G2254 πλειον A-NSN-C G4119 η PRT G2228 πεντε A-NUI G4002 αρτοι N-NPM G740 και CONJ G2532 ιχθυες N-NPM G2486 δυο A-NUI G1417 ει COND G1487 μητι PRT-I G3385 πορευθεντες V-AOP-NPM G4198 ημεις P-1NP G2249 αγορασωμεν V-AAS-1P G59 εις PREP G1519 παντα A-ASM G3956 τον T-ASM G3588 λαον N-ASM G2992 τουτον D-ASM G5126 βρωματα N-APN G1033
Κατα Λουκαν 9 : 13 [ GNTWHRP ]
9:13. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 δοτε V-2AAM-2P G1325 αυτοις P-DPM G846 | φαγειν V-2AAN G5315 υμεις P-2NP G5210 | υμεις P-2NP G5210 φαγειν V-2AAN G5315 | οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ειπαν V-2AAI-3P G3004 ουκ PRT-N G3756 εισιν V-PXI-3P G1526 ημιν P-1DP G2254 πλειον A-NSN-C G4119 η PRT G2228 αρτοι N-NPM G740 πεντε A-NUI G4002 και CONJ G2532 ιχθυες N-NPM G2486 δυο A-NUI G1417 ει COND G1487 μητι PRT-I G3385 πορευθεντες V-AOP-NPM G4198 ημεις P-1NP G2249 αγορασωμεν V-AAS-1P G59 εις PREP G1519 παντα A-ASM G3956 τον T-ASM G3588 λαον N-ASM G2992 τουτον D-ASM G5126 βρωματα N-APN G1033
Κατα Λουκαν 9 : 13 [ GNTTRP ]
9:13. εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 πρὸς PREP G4314 αὐτούς· P-APM G846 δότε V-2AAM-2P G1325 αὐτοῖς P-DPM G846 φαγεῖν V-2AAN G5315 ὑμεῖς. P-2NP G5210 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπαν. V-2AAI-3P G3004 οὐκ PRT-N G3756 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 ἡμῖν P-1DP G2248 πλεῖον A-NSN-C G4119 ἢ PRT G2228 ἄρτοι N-NPM G740 πέντε A-NUI G4002 καὶ CONJ G2532 ἰχθύες N-NPM G2486 δύο, A-NUI G1417 εἰ COND G1487 μήτι PRT-I G3385 πορευθέντες V-AOP-NPM G4198 ἡμεῖς P-1NP G2248 ἀγοράσωμεν V-AAS-1P G59 εἰς PREP G1519 πάντα A-ASM G3956 τὸν T-ASM G3588 λαὸν N-ASM G2992 τοῦτον D-ASM G3778 βρώματα.N-APN G1033
Κατα Λουκαν 9 : 13 [ NET ]
9:13. But he said to them, "You give them something to eat." They replied, "We have no more than five loaves and two fish— unless we go and buy food for all these people."
Κατα Λουκαν 9 : 13 [ NLT ]
9:13. But Jesus said, "You feed them." "But we have only five loaves of bread and two fish," they answered. "Or are you expecting us to go and buy enough food for this whole crowd?"
Κατα Λουκαν 9 : 13 [ ASV ]
9:13. But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more than five loaves and two fishes; except we should go and buy food for all this people.
Κατα Λουκαν 9 : 13 [ ESV ]
9:13. But he said to them, "You give them something to eat." They said, "We have no more than five loaves and two fish- unless we are to go and buy food for all these people."
Κατα Λουκαν 9 : 13 [ KJV ]
9:13. But he said unto them, {SCJ}Give ye them to eat.{SCJ.} And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.
Κατα Λουκαν 9 : 13 [ RSV ]
9:13. But he said to them, "You give them something to eat." They said, "We have no more than five loaves and two fish -- unless we are to go and buy food for all these people."
Κατα Λουκαν 9 : 13 [ RV ]
9:13. But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more than five loaves and two fishes; except we should go and buy food for all this people.
Κατα Λουκαν 9 : 13 [ YLT ]
9:13. And he said unto them, `Give ye them to eat;` and they said, `We have no more than five loaves, and two fishes: except, having gone, we may buy for all this people victuals;`
Κατα Λουκαν 9 : 13 [ ERVEN ]
9:13. But Jesus said to the apostles, "You give them something to eat." They said, "We have only five loaves of bread and two fish. Do you want us to go buy food for all these people?" There are too many!
Κατα Λουκαν 9 : 13 [ WEB ]
9:13. But he said to them, "You give them something to eat." They said, "We have no more than five loaves and two fish, unless we should go and buy food for all these people."
Κατα Λουκαν 9 : 13 [ KJVP ]
9:13. But G1161 he said G2036 unto G4314 them, G846 {SCJ} Give G1325 ye G5210 them G846 to eat. G5315 {SCJ.} And G1161 they G3588 said, G2036 We G2254 have G1526 no G3756 more G4119 but G2228 five G4002 loaves G740 and G2532 two G1417 fishes; G2486 except G1509 we G2249 should go G4198 and buy G59 meat G1033 for G1519 all G3956 this G5126 people. G2992

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP