Κατα Λουκαν 8 : 40 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 8 : 40 [ GNTERP ]
8:40. εγενετο V-2ADI-3S G1096 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 υποστρεψαι V-AAN G5290 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 απεδεξατο V-ADI-3S G588 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 οχλος N-NSM G3793 ησαν V-IXI-3P G2258 γαρ CONJ G1063 παντες A-NPM G3956 προσδοκωντες V-PAP-NPM G4328 αυτον P-ASM G846
Κατα Λουκαν 8 : 40 [ GNTBRP ]
8:40. εγενετο V-2ADI-3S G1096 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 υποστρεψαι V-AAN G5290 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 απεδεξατο V-ADI-3S G588 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 οχλος N-NSM G3793 ησαν V-IXI-3P G2258 γαρ CONJ G1063 παντες A-NPM G3956 προσδοκωντες V-PAP-NPM G4328 αυτον P-ASM G846
Κατα Λουκαν 8 : 40 [ GNTWHRP ]
8:40. εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τω T-DSM G3588 υποστρεφειν V-PAN G5290 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 απεδεξατο V-ADI-3S G588 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 οχλος N-NSM G3793 ησαν V-IXI-3P G2258 γαρ CONJ G1063 παντες A-NPM G3956 προσδοκωντες V-PAP-NPM G4328 αυτον P-ASM G846
Κατα Λουκαν 8 : 40 [ GNTTRP ]
8:40. Ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ὑποστρέφειν V-PAN G5290 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν N-ASM G2424 ἀπεδέξατο V-ADI-3S G588 αὐτὸν P-ASM G846 ὁ T-NSM G3588 ὄχλος· N-NSM G3793 ἦσαν V-IAI-3P G1510 γὰρ CONJ G1063 πάντες A-NPM G3956 προσδοκῶντες V-PAP-NPM G4328 αὐτόν.P-ASM G846
Κατα Λουκαν 8 : 40 [ NET ]
8:40. Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, because they were all waiting for him.
Κατα Λουκαν 8 : 40 [ NLT ]
8:40. On the other side of the lake the crowds welcomed Jesus, because they had been waiting for him.
Κατα Λουκαν 8 : 40 [ ASV ]
8:40. And as Jesus returned, the multitude welcomed him; for they were all waiting for him.
Κατα Λουκαν 8 : 40 [ ESV ]
8:40. Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.
Κατα Λουκαν 8 : 40 [ KJV ]
8:40. And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people [gladly] received him: for they were all waiting for him.
Κατα Λουκαν 8 : 40 [ RSV ]
8:40. Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.
Κατα Λουκαν 8 : 40 [ RV ]
8:40. And as Jesus returned, the multitude welcomed him; for they were all waiting for him.
Κατα Λουκαν 8 : 40 [ YLT ]
8:40. And it came to pass, in the turning back of Jesus, the multitude received him, for they were all looking for him,
Κατα Λουκαν 8 : 40 [ ERVEN ]
8:40. When Jesus went back to Galilee, the people welcomed him. Everyone was waiting for him.
Κατα Λουκαν 8 : 40 [ WEB ]
8:40. It happened, when Jesus returned, that the multitude welcomed him, for they were all waiting for him.
Κατα Λουκαν 8 : 40 [ KJVP ]
8:40. And G1161 it came to pass, G1096 that , when Jesus G2424 was returned, G5290 the G3588 people G3793 [gladly] received G588 him: G846 for G1063 they were G2258 all G3956 waiting for G4328 him. G846

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP