Κατα Λουκαν 8 : 34 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 8 : 34 [ GNTERP ]
8:34. ιδοντες V-2AAP-NPM G1492 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 βοσκοντες V-PAP-NPM G1006 το T-ASN G3588 γεγενημενον V-RPP-ASN G1096 εφυγον V-2AAI-3P G5343 και CONJ G2532 απελθοντες V-2AAP-NPM G565 απηγγειλαν V-AAI-3P G518 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 πολιν N-ASF G4172 και CONJ G2532 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 αγρους N-APM G68
Κατα Λουκαν 8 : 34 [ GNTBRP ]
8:34. ιδοντες V-2AAP-NPM G1492 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 βοσκοντες V-PAP-NPM G1006 το T-ASN G3588 γεγενημενον V-RPP-ASN G1096 εφυγον V-2AAI-3P G5343 και CONJ G2532 απηγγειλαν V-AAI-3P G518 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 πολιν N-ASF G4172 και CONJ G2532 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 αγρους N-APM G68
Κατα Λουκαν 8 : 34 [ GNTWHRP ]
8:34. ιδοντες V-2AAP-NPM G1492 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 βοσκοντες V-PAP-NPM G1006 το T-ASN G3588 γεγονος V-2RAP-ASN G1096 εφυγον V-2AAI-3P G5343 και CONJ G2532 απηγγειλαν V-AAI-3P G518 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 πολιν N-ASF G4172 και CONJ G2532 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 αγρους N-APM G68
Κατα Λουκαν 8 : 34 [ GNTTRP ]
8:34. ἰδόντες V-2AAP-NPM G3708 δὲ CONJ G1161 οἱ T-NPM G3588 βόσκοντες V-PAP-NPM G1006 τὸ T-ASN G3588 γεγονὸς V-2RAP-ASN G1096 ἔφυγον V-2AAI-3P G5343 καὶ CONJ G2532 ἀπήγγειλαν V-AAI-3P G518 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 πόλιν N-ASF G4172 καὶ CONJ G2532 εἰς PREP G1519 τοὺς T-APM G3588 ἀγρούς.N-APM G68
Κατα Λουκαν 8 : 34 [ NET ]
8:34. When the herdsmen saw what had happened, they ran off and spread the news in the town and countryside.
Κατα Λουκαν 8 : 34 [ NLT ]
8:34. When the herdsmen saw it, they fled to the nearby town and the surrounding countryside, spreading the news as they ran.
Κατα Λουκαν 8 : 34 [ ASV ]
8:34. And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.
Κατα Λουκαν 8 : 34 [ ESV ]
8:34. When the herdsmen saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.
Κατα Λουκαν 8 : 34 [ KJV ]
8:34. When they that fed [them] saw what was done, they fled, and went and told [it] in the city and in the country.
Κατα Λουκαν 8 : 34 [ RSV ]
8:34. When the herdsmen saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.
Κατα Λουκαν 8 : 34 [ RV ]
8:34. And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.
Κατα Λουκαν 8 : 34 [ YLT ]
8:34. And those feeding [them], having seen what was come to pass, fled, and having gone, told [it] to the city, and to the fields;
Κατα Λουκαν 8 : 34 [ ERVEN ]
8:34. The men who were caring for the pigs ran away and told the story in the fields and in the town.
Κατα Λουκαν 8 : 34 [ WEB ]
8:34. When those who fed them saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.
Κατα Λουκαν 8 : 34 [ KJVP ]
8:34. When G1161 they that fed G1006 [them] saw G1492 what was done, G1096 they fled, G5343 and G2532 went G565 and told G518 [it] in G1519 the G3588 city G4172 and G2532 in G1519 the G3588 country. G68

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP