Κατα Λουκαν 8 : 10 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 8 : 10 [ GNTERP ]
8:10. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 υμιν P-2DP G5213 δεδοται V-RPI-3S G1325 γνωναι V-2AAN G1097 τα T-APN G3588 μυστηρια N-APN G3466 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 τοις T-DPM G3588 δε CONJ G1161 λοιποις A-DPM G3062 εν PREP G1722 παραβολαις N-DPF G3850 ινα CONJ G2443 βλεποντες V-PAP-NPM G991 μη PRT-N G3361 βλεπωσιν V-PAS-3P G991 και CONJ G2532 ακουοντες V-PAP-NPM G191 μη PRT-N G3361 συνιωσιν V-PAS-3P G4920
Κατα Λουκαν 8 : 10 [ GNTBRP ]
8:10. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 υμιν P-2DP G5213 δεδοται V-RPI-3S G1325 γνωναι V-2AAN G1097 τα T-APN G3588 μυστηρια N-APN G3466 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 τοις T-DPM G3588 δε CONJ G1161 λοιποις A-DPM G3062 εν PREP G1722 παραβολαις N-DPF G3850 ινα CONJ G2443 βλεποντες V-PAP-NPM G991 μη PRT-N G3361 βλεπωσιν V-PAS-3P G991 και CONJ G2532 ακουοντες V-PAP-NPM G191 μη PRT-N G3361 συνιωσιν V-PAS-3P G4920
Κατα Λουκαν 8 : 10 [ GNTWHRP ]
8:10. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 υμιν P-2DP G5213 δεδοται V-RPI-3S G1325 γνωναι V-2AAN G1097 τα T-APN G3588 μυστηρια N-APN G3466 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 τοις T-DPM G3588 δε CONJ G1161 λοιποις A-DPM G3062 εν PREP G1722 παραβολαις N-DPF G3850 ινα CONJ G2443 βλεποντες V-PAP-NPM G991 μη PRT-N G3361 βλεπωσιν V-PAS-3P G991 και CONJ G2532 ακουοντες V-PAP-NPM G191 μη PRT-N G3361 συνιωσιν V-PAS-3P G4920
Κατα Λουκαν 8 : 10 [ GNTTRP ]
8:10. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 ὑμῖν P-2DP G5210 δέδοται V-RPI-3S G1325 γνῶναι V-2AAN G1097 τὰ T-APN G3588 μυστήρια N-APN G3466 τῆς T-GSF G3588 βασιλείας N-GSF G932 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ, N-GSM G2316 τοῖς T-DPM G3588 δὲ CONJ G1161 λοιποῖς A-DPM G3062 ἐν PREP G1722 παραβολαῖς, N-DPF G3850 ἵνα CONJ G2443 βλέποντες V-PAP-NPM G991 μὴ PRT-N G3361 βλέπωσιν V-PAS-3P G991 καὶ CONJ G2532 ἀκούοντες V-PAP-NPM G191 μὴ PRT-N G3361 συνιῶσιν.V-PAS-3P G4920
Κατα Λουκαν 8 : 10 [ NET ]
8:10. He said, "You have been given the opportunity to know the secrets of the kingdom of God, but for others they are in parables, so that although they see they may not see, and although they hear they may not understand.
Κατα Λουκαν 8 : 10 [ NLT ]
8:10. He replied, "You are permitted to understand the secrets of the Kingdom of God. But I use parables to teach the others so that the Scriptures might be fulfilled: 'When they look, they won't really see. When they hear, they won't understand.'
Κατα Λουκαν 8 : 10 [ ASV ]
8:10. And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to the rest in parables; that seeing they may not see, and hearing they may not understand.
Κατα Λουκαν 8 : 10 [ ESV ]
8:10. he said, "To you it has been given to know the secrets of the kingdom of God, but for others they are in parables, so that 'seeing they may not see, and hearing they may not understand.'
Κατα Λουκαν 8 : 10 [ KJV ]
8:10. And he said, {SCJ}Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand. {SCJ.}
Κατα Λουκαν 8 : 10 [ RSV ]
8:10. he said, "To you it has been given to know the secrets of the kingdom of God; but for others they are in parables, so that seeing they may not see, and hearing they may not understand.
Κατα Λουκαν 8 : 10 [ RV ]
8:10. And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to the rest in parables; that seeing they may not see, and hearing they may not understand.
Κατα Λουκαν 8 : 10 [ YLT ]
8:10. And he said, `To you it hath been given to know the secrets of the reign of God, and to the rest in similes; that seeing they may not see, and hearing they may not understand.
Κατα Λουκαν 8 : 10 [ ERVEN ]
8:10. He said, "You have been chosen to know the secret truths about God's kingdom. But I use stories to speak to other people. I do this so that, 'They will look, but they will not see, and they will listen, but they will not understand.'
Κατα Λουκαν 8 : 10 [ WEB ]
8:10. He said, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of God, but to the rest in parables; that \'seeing they may not see, and hearing they may not understand.\'
Κατα Λουκαν 8 : 10 [ KJVP ]
8:10. And G1161 he G3588 said, G2036 {SCJ} Unto you G5213 it is given G1325 to know G1097 the G3588 mysteries G3466 of the G3588 kingdom G932 of God: G2316 but G1161 to others G3062 in G1722 parables; G3850 that G2443 seeing G991 they might not G3361 see, G991 and G2532 hearing G191 they might not G3361 understand. G4920 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP