Κατα Λουκαν 6 : 10 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 6 : 10 [ GNTERP ]
6:10. και CONJ G2532 περιβλεψαμενος V-AMP-NSM G4017 παντας A-APM G3956 αυτους P-APM G846 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τω T-DSM G3588 ανθρωπω N-DSM G444 εκτεινον V-AAM-2S G1614 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 σου P-2GS G4675 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 εποιησεν V-AAI-3S G4160 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 αποκατεσταθη V-API-3S G600 η T-NSF G3588 χειρ N-NSF G5495 αυτου P-GSM G846 υγιης A-NSF G5199 ως ADV G5613 η T-NSF G3588 αλλη A-NSF G243
Κατα Λουκαν 6 : 10 [ GNTBRP ]
6:10. και CONJ G2532 περιβλεψαμενος V-AMP-NSM G4017 παντας A-APM G3956 αυτους P-APM G846 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 εκτεινον V-AAM-2S G1614 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 σου P-2GS G4675 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 εποιησεν V-AAI-3S G4160 και CONJ G2532 αποκατεσταθη V-API-3S G600 η T-NSF G3588 χειρ N-NSF G5495 αυτου P-GSM G846 υγιης A-NSF G5199 ως ADV G5613 η T-NSF G3588 αλλη A-NSF G243
Κατα Λουκαν 6 : 10 [ GNTWHRP ]
6:10. και CONJ G2532 περιβλεψαμενος V-AMP-NSM G4017 παντας A-APM G3956 αυτους P-APM G846 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 εκτεινον V-AAM-2S G1614 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 σου P-2GS G4675 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 εποιησεν V-AAI-3S G4160 και CONJ G2532 απεκατεσταθη V-API-3S G600 η T-NSF G3588 χειρ N-NSF G5495 αυτου P-GSM G846
Κατα Λουκαν 6 : 10 [ GNTTRP ]
6:10. καὶ CONJ G2532 περιβλεψάμενος V-AMP-NSM G4017 πάντας A-APM G3956 αὐτοὺς P-APM G846 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῷ· P-DSM G846 ἔκτεινον V-AAM-2S G1614 τὴν T-ASF G3588 χεῖρά N-ASF G5495 σου. P-2GS G4771 ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐποίησεν, V-AAI-3S G4160 καὶ CONJ G2532 ἀπεκατεστάθη V-API-3S G600 ἡ T-NSF G3588 χεὶρ N-NSF G5495 αὐτοῦ.P-GSM G846
Κατα Λουκαν 6 : 10 [ NET ]
6:10. After looking around at them all, he said to the man, "Stretch out your hand." The man did so, and his hand was restored.
Κατα Λουκαν 6 : 10 [ NLT ]
6:10. He looked around at them one by one and then said to the man, "Hold out your hand." So the man held out his hand, and it was restored!
Κατα Λουκαν 6 : 10 [ ASV ]
6:10. And he looked round about on them all, and said unto him, Stretch forth thy hand. And he did so: and his hand was restored.
Κατα Λουκαν 6 : 10 [ ESV ]
6:10. And after looking around at them all he said to him, "Stretch out your hand." And he did so, and his hand was restored.
Κατα Λουκαν 6 : 10 [ KJV ]
6:10. And looking round about upon them all, he said unto the man, {SCJ}Stretch forth thy hand.{SCJ.} And he did so: and his hand was restored whole as the other.
Κατα Λουκαν 6 : 10 [ RSV ]
6:10. And he looked around on them all, and said to him, "Stretch out your hand." And he did so, and his hand was restored.
Κατα Λουκαν 6 : 10 [ RV ]
6:10. And he looked round about on them all, and said unto him, Stretch forth thy hand. And he did {cf15i so}: and his hand was restored.
Κατα Λουκαν 6 : 10 [ YLT ]
6:10. And having looked round on them all, he said to the man, `Stretch forth thy hand;` and he did so, and his hand was restored whole as the other;
Κατα Λουκαν 6 : 10 [ ERVEN ]
6:10. Jesus looked around at all of them, then said to the man, "Hold out your hand." The man held out his hand, and it was healed.
Κατα Λουκαν 6 : 10 [ WEB ]
6:10. He looked around at them all, and said to the man, "Stretch out your hand." He did, and his hand was restored as sound as the other.
Κατα Λουκαν 6 : 10 [ KJVP ]
6:10. And G2532 looking round about upon G4017 them G846 all, G3956 he said G2036 unto the G3588 man, G444 {SCJ} Stretch forth G1614 thy G4675 hand. G5495 {SCJ.} And G1161 he G3588 did G4160 so: G3779 and G2532 his G846 hand G5495 was restored G600 whole G5199 as G5613 the G3588 other. G243

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP