Κατα Λουκαν 5 : 25 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 5 : 25 [ GNTERP ]
5:25. και CONJ G2532 παραχρημα ADV G3916 αναστας V-2AAP-NSM G450 ενωπιον ADV G1799 αυτων P-GPM G846 αρας V-AAP-NSM G142 εφ PREP G1909 ω R-DSN G3739 κατεκειτο V-INI-3S G2621 απηλθεν V-2AAI-3S G565 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 αυτου P-GSM G846 δοξαζων V-PAP-NSM G1392 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316
Κατα Λουκαν 5 : 25 [ GNTBRP ]
5:25. και CONJ G2532 παραχρημα ADV G3916 αναστας V-2AAP-NSM G450 ενωπιον ADV G1799 αυτων P-GPM G846 αρας V-AAP-NSM G142 εφ PREP G1909 ο R-ASN G3739 κατεκειτο V-INI-3S G2621 απηλθεν V-2AAI-3S G565 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 αυτου P-GSM G846 δοξαζων V-PAP-NSM G1392 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316
Κατα Λουκαν 5 : 25 [ GNTWHRP ]
5:25. και CONJ G2532 παραχρημα ADV G3916 αναστας V-2AAP-NSM G450 ενωπιον ADV G1799 αυτων P-GPM G846 αρας V-AAP-NSM G142 εφ PREP G1909 ο R-ASN G3739 κατεκειτο V-INI-3S G2621 απηλθεν V-2AAI-3S G565 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 αυτου P-GSM G846 δοξαζων V-PAP-NSM G1392 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316
Κατα Λουκαν 5 : 25 [ GNTTRP ]
5:25. καὶ CONJ G2532 παραχρῆμα ADV G3916 ἀναστὰς V-2AAP-NSM G450 ἐνώπιον ADV G1799 αὐτῶν, P-GPM G846 ἄρας V-AAP-NSM G142 ἐφ\' PREP G1909 ὃ R-ASN G3739 κατέκειτο, V-INI-3S G2621 ἀπῆλθεν V-2AAI-3S G565 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 οἶκον N-ASM G3624 αὐτοῦ P-GSM G846 δοξάζων V-PAP-NSM G1392 τὸν T-ASM G3588 θεόν.N-ASM G2316
Κατα Λουκαν 5 : 25 [ NET ]
5:25. Immediately he stood up before them, picked up the stretcher he had been lying on, and went home, glorifying God.
Κατα Λουκαν 5 : 25 [ NLT ]
5:25. And immediately, as everyone watched, the man jumped up, picked up his mat, and went home praising God.
Κατα Λουκαν 5 : 25 [ ASV ]
5:25. And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his house, glorifying God.
Κατα Λουκαν 5 : 25 [ ESV ]
5:25. And immediately he rose up before them and picked up what he had been lying on and went home, glorifying God.
Κατα Λουκαν 5 : 25 [ KJV ]
5:25. And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.
Κατα Λουκαν 5 : 25 [ RSV ]
5:25. And immediately he rose before them, and took up that on which he lay, and went home, glorifying God.
Κατα Λουκαν 5 : 25 [ RV ]
5:25. And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his house, glorifying God.
Κατα Λουκαν 5 : 25 [ YLT ]
5:25. And presently having risen before them, having taken up [that] on which he was lying, he went away to his house, glorifying God,
Κατα Λουκαν 5 : 25 [ ERVEN ]
5:25. The man immediately stood up in front of everyone. He picked up his mat and walked home, praising God.
Κατα Λουκαν 5 : 25 [ WEB ]
5:25. Immediately he rose up before them, and took up that which he was laying on, and departed to his house, glorifying God.
Κατα Λουκαν 5 : 25 [ KJVP ]
5:25. And G2532 immediately G3916 he rose up G450 before G1799 them, G846 and took up G142 that whereon G1909 G3739 he lay, G2621 and departed G565 to G1519 his own G848 house, G3624 glorifying G1392 God. G2316

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP