Κατα Λουκαν 5 : 23 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 5 : 23 [ GNTERP ]
5:23. τι I-NSN G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 ευκοπωτερον A-NSN-C G2123 ειπειν V-2AAN G2036 αφεωνται V-RPI-3P G863 σοι P-2DS G4671 αι T-NPF G3588 αμαρτιαι N-NPF G266 σου P-2GS G4675 η PRT G2228 ειπειν V-2AAN G2036 εγειραι V-AMM-2S G1453 και CONJ G2532 περιπατει V-PAM-2S G4043
Κατα Λουκαν 5 : 23 [ GNTBRP ]
5:23. τι I-NSN G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 ευκοπωτερον A-NSN-C G2123 ειπειν V-2AAN G2036 αφεωνται V-RPI-3P G863 σοι P-2DS G4671 αι T-NPF G3588 αμαρτιαι N-NPF G266 σου P-2GS G4675 η PRT G2228 ειπειν V-2AAN G2036 εγειραι V-AMM-2S G1453 και CONJ G2532 περιπατει V-PAM-2S G4043
Κατα Λουκαν 5 : 23 [ GNTWHRP ]
5:23. τι I-NSN G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 ευκοπωτερον A-NSN-C G2123 ειπειν V-2AAN G2036 αφεωνται V-RPI-3P G863 σοι P-2DS G4671 αι T-NPF G3588 αμαρτιαι N-NPF G266 σου P-2GS G4675 η PRT G2228 ειπειν V-2AAN G2036 εγειρε V-PAM-2S G1453 και CONJ G2532 περιπατει V-PAM-2S G4043
Κατα Λουκαν 5 : 23 [ GNTTRP ]
5:23. τί I-NSN G5101 ἐστιν V-PAI-3S G1510 εὐκοπώτερον, A-NSN-C G2123 εἰπεῖν· V-2AAN G3004 ἀφέωνταί V-RPI-3P G863 σοι P-2DS G4771 αἱ T-NPF G3588 ἁμαρτίαι N-NPF G266 σου, P-2GS G4771 ἢ PRT G2228 εἰπεῖν· V-2AAN G3004 ἔγειρε V-PAM-2S G1453 καὶ CONJ G2532 περιπάτει;V-PAM-2S G4043
Κατα Λουκαν 5 : 23 [ NET ]
5:23. Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Stand up and walk'?
Κατα Λουκαν 5 : 23 [ NLT ]
5:23. Is it easier to say 'Your sins are forgiven,' or 'Stand up and walk'?
Κατα Λουκαν 5 : 23 [ ASV ]
5:23. Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
Κατα Λουκαν 5 : 23 [ ESV ]
5:23. Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise and walk'?
Κατα Λουκαν 5 : 23 [ KJV ]
5:23. {SCJ}Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk? {SCJ.}
Κατα Λουκαν 5 : 23 [ RSV ]
5:23. Which is easier, to say, `Your sins are forgiven you,' or to say, `Rise and walk'?
Κατα Λουκαν 5 : 23 [ RV ]
5:23. Whether is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
Κατα Λουκαν 5 : 23 [ YLT ]
5:23. which is easier -- to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?
Κατα Λουκαν 5 : 23 [ ERVEN ]
5:23. The Son of Man has power on earth to forgive sins. But how can I prove this to you? Maybe you are thinking it was easy for me to say, 'Your sins are forgiven.' There's no proof that it really happened. But what if I say to the man, 'Stand up and walk'? Then you will be able to see that I really have this power." So Jesus said to the paralyzed man, "I tell you, stand up! Take your mat and go home!"
Κατα Λουκαν 5 : 23 [ WEB ]
5:23. Which is easier to say, \'Your sins are forgiven you;\' or to say, \'Arise and walk?\'
Κατα Λουκαν 5 : 23 [ KJVP ]
5:23. {SCJ} Whether G5101 is G2076 easier, G2123 to say, G2036 Thy G4675 sins G266 be forgiven G863 thee; G4671 or G2228 to say, G2036 Rise up G1453 and G2532 walk G4043 ? {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP