Κατα Λουκαν 3 : 10 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 3 : 10 [ GNTERP ]
3:10. και CONJ G2532 επηρωτων V-IAI-3P G1905 αυτον P-ASM G846 οι T-NPM G3588 οχλοι N-NPM G3793 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 τι I-ASN G5101 ουν CONJ G3767 ποιησομεν V-FAI-1P G4160
Κατα Λουκαν 3 : 10 [ GNTBRP ]
3:10. και CONJ G2532 επηρωτων V-IAI-3P G1905 αυτον P-ASM G846 οι T-NPM G3588 οχλοι N-NPM G3793 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 τι I-ASN G5101 ουν CONJ G3767 ποιησομεν V-FAI-1P G4160
Κατα Λουκαν 3 : 10 [ GNTWHRP ]
3:10. και CONJ G2532 επηρωτων V-IAI-3P G1905 αυτον P-ASM G846 οι T-NPM G3588 οχλοι N-NPM G3793 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 τι I-ASN G5101 ουν CONJ G3767 ποιησωμεν V-AAS-1P G4160
Κατα Λουκαν 3 : 10 [ GNTTRP ]
3:10. Καὶ CONJ G2532 ἐπηρώτων V-IAI-3P G1905 αὐτὸν P-ASM G846 οἱ T-NPM G3588 ὄχλοι N-NPM G3793 λέγοντες· V-PAP-NPM G3004 τί I-ASN G5101 οὖν CONJ G3767 ποιήσωμεν;V-AAS-1P G4160
Κατα Λουκαν 3 : 10 [ NET ]
3:10. So the crowds were asking him, "What then should we do?"
Κατα Λουκαν 3 : 10 [ NLT ]
3:10. The crowds asked, "What should we do?"
Κατα Λουκαν 3 : 10 [ ASV ]
3:10. And the multitudes asked him, saying, What then must we do?
Κατα Λουκαν 3 : 10 [ ESV ]
3:10. And the crowds asked him, "What then shall we do?"
Κατα Λουκαν 3 : 10 [ KJV ]
3:10. And the people asked him, saying, What shall we do then?
Κατα Λουκαν 3 : 10 [ RSV ]
3:10. And the multitudes asked him, "What then shall we do?"
Κατα Λουκαν 3 : 10 [ RV ]
3:10. And the multitudes asked him, saying, What then must we do?
Κατα Λουκαν 3 : 10 [ YLT ]
3:10. And the multitudes were questioning him, saying, `What, then, shall we do?`
Κατα Λουκαν 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. The people asked John, "What should we do?"
Κατα Λουκαν 3 : 10 [ WEB ]
3:10. The multitudes asked him, "What then must we do?"
Κατα Λουκαν 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. And G2532 the G3588 people G3793 asked G1905 him, G846 saying, G3004 What G5101 shall we do G4160 then G3767 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP