Κατα Λουκαν 24 : 6 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ GNTERP ]
24:6. ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 ωδε ADV G5602 αλλ CONJ G235 ηγερθη V-API-3S G1453 μνησθητε V-APM-2P G3415 ως ADV G5613 ελαλησεν V-AAI-3S G2980 υμιν P-2DP G5213 ετι ADV G2089 ων V-PXP-NSM G5607 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 γαλιλαια N-DSF G1056
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ GNTBRP ]
24:6. ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 ωδε ADV G5602 αλλ CONJ G235 ηγερθη V-API-3S G1453 μνησθητε V-APM-2P G3415 ως ADV G5613 ελαλησεν V-AAI-3S G2980 υμιν P-2DP G5213 ετι ADV G2089 ων V-PXP-NSM G5607 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 γαλιλαια N-DSF G1056
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ GNTWHRP ]
24:6. | [[ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 ωδε ADV G5602 αλλα CONJ G235 ηγερθη]] V-API-3S G1453 | ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 ωδε ADV G5602 αλλα CONJ G235 ηγερθη V-API-3S G1453 | μνησθητε V-APM-2P G3415 ως ADV G5613 ελαλησεν V-AAI-3S G2980 υμιν P-2DP G5213 ετι ADV G2089 ων V-PXP-NSM G5607 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 γαλιλαια N-DSF G1056
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ GNTTRP ]
24:6. οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 ὧδε, ADV G5602 ἀλλὰ CONJ G235 ἠγέρθη. V-API-3S G1453 μνήσθητε V-APM-2P G3415 ὡς ADV G5613 ἐλάλησεν V-AAI-3S G2980 ὑμῖν P-2DP G5210 ἔτι ADV G2089 ὢν V-PAP-NSM G1510 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 Γαλιλαίᾳ,N-DSF G1056
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ NET ]
24:6. He is not here, but has been raised! Remember how he told you, while he was still in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ NLT ]
24:6. He isn't here! He is risen from the dead! Remember what he told you back in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ ASV ]
24:6. He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ ESV ]
24:6. He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ KJV ]
24:6. He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ RSV ]
24:6. Remember how he told you, while he was still in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ RV ]
24:6. He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ YLT ]
24:6. he is not here, but was raised; remember how he spake to you, being yet in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ ERVEN ]
24:6. Jesus is not here. He has risen from death. Do you remember what he said in Galilee?
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ WEB ]
24:6. He isn\'t here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ KJVP ]
24:6. He is G2076 not G3756 here, G5602 but G235 is risen: G1453 remember G3415 how G5613 he spake G2980 unto you G5213 when he was G5607 yet G2089 in G1722 Galilee, G1056

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP