Κατα Λουκαν 24 : 6 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ GNTERP ]
24:6. ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 ωδε ADV G5602 αλλ CONJ G235 ηγερθη V-API-3S G1453 μνησθητε V-APM-2P G3415 ως ADV G5613 ελαλησεν V-AAI-3S G2980 υμιν P-2DP G5213 ετι ADV G2089 ων V-PXP-NSM G5607 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 γαλιλαια N-DSF G1056
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ GNTBRP ]
24:6. ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 ωδε ADV G5602 αλλ CONJ G235 ηγερθη V-API-3S G1453 μνησθητε V-APM-2P G3415 ως ADV G5613 ελαλησεν V-AAI-3S G2980 υμιν P-2DP G5213 ετι ADV G2089 ων V-PXP-NSM G5607 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 γαλιλαια N-DSF G1056
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ GNTWHRP ]
24:6. | [[ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 ωδε ADV G5602 αλλα CONJ G235 ηγερθη]] V-API-3S G1453 | ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 ωδε ADV G5602 αλλα CONJ G235 ηγερθη V-API-3S G1453 | μνησθητε V-APM-2P G3415 ως ADV G5613 ελαλησεν V-AAI-3S G2980 υμιν P-2DP G5213 ετι ADV G2089 ων V-PXP-NSM G5607 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 γαλιλαια N-DSF G1056
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ GNTTRP ]
24:6. οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 ὧδε, ADV G5602 ἀλλὰ CONJ G235 ἠγέρθη. V-API-3S G1453 μνήσθητε V-APM-2P G3415 ὡς ADV G5613 ἐλάλησεν V-AAI-3S G2980 ὑμῖν P-2DP G5210 ἔτι ADV G2089 ὢν V-PAP-NSM G1510 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 Γαλιλαίᾳ,N-DSF G1056
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ NET ]
24:6. He is not here, but has been raised! Remember how he told you, while he was still in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ NLT ]
24:6. He isn't here! He is risen from the dead! Remember what he told you back in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ ASV ]
24:6. He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ ESV ]
24:6. He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ KJV ]
24:6. He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ RSV ]
24:6. Remember how he told you, while he was still in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ RV ]
24:6. He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ YLT ]
24:6. he is not here, but was raised; remember how he spake to you, being yet in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ ERVEN ]
24:6. Jesus is not here. He has risen from death. Do you remember what he said in Galilee?
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ WEB ]
24:6. He isn\'t here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,
Κατα Λουκαν 24 : 6 [ KJVP ]
24:6. He is G2076 not G3756 here, G5602 but G235 is risen: G1453 remember G3415 how G5613 he spake G2980 unto you G5213 when he was G5607 yet G2089 in G1722 Galilee, G1056
❮
❯