Κατα Λουκαν 23 : 3 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 23 : 3 [ GNTERP ]
23:3. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πιλατος N-NSM G4091 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 αυτον P-ASM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 συ P-2NS G4771 ει V-PXI-2S G1488 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 αυτω P-DSM G846 εφη V-IXI-3S G5346 συ P-2NS G4771 λεγεις V-PAI-2S G3004
Κατα Λουκαν 23 : 3 [ GNTBRP ]
23:3. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πιλατος N-NSM G4091 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 αυτον P-ASM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 συ P-2NS G4771 ει V-PXI-2S G1488 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 αυτω P-DSM G846 εφη V-IXI-3S G5346 συ P-2NS G4771 λεγεις V-PAI-2S G3004
Κατα Λουκαν 23 : 3 [ GNTWHRP ]
23:3. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πιλατος N-NSM G4091 ηρωτησεν V-AAI-3S G2065 αυτον P-ASM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 συ P-2NS G4771 ει V-PXI-2S G1488 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 αυτω P-DSM G846 εφη V-IXI-3S G5346 συ P-2NS G4771 λεγεις V-PAI-2S G3004
Κατα Λουκαν 23 : 3 [ GNTTRP ]
23:3. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Πειλᾶτος N-NSM G4091 ἠρώτησεν V-AAI-3S G2065 αὐτὸν P-ASM G846 λέγων· V-PAP-NSM G3004 σὺ P-2NS G4771 εἶ V-PAI-2S G1510 ὁ T-NSM G3588 βασιλεὺς N-NSM G935 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων; A-GPM G2453 ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 αὐτῷ P-DSM G846 ἔφη· V-IAI-3S G5346 σὺ P-2NS G4771 λέγεις.V-PAI-2S G3004
Κατα Λουκαν 23 : 3 [ NET ]
23:3. So Pilate asked Jesus, "Are you the king of the Jews?" He replied, "You say so."
Κατα Λουκαν 23 : 3 [ NLT ]
23:3. So Pilate asked him, "Are you the king of the Jews?" Jesus replied, "You have said it."
Κατα Λουκαν 23 : 3 [ ASV ]
23:3. And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest.
Κατα Λουκαν 23 : 3 [ ESV ]
23:3. And Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" And he answered him, "You have said so."
Κατα Λουκαν 23 : 3 [ KJV ]
23:3. And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, {SCJ}Thou sayest [it. ]{SCJ.}
Κατα Λουκαν 23 : 3 [ RSV ]
23:3. And Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" And he answered him, "You have said so."
Κατα Λουκαν 23 : 3 [ RV ]
23:3. And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest.
Κατα Λουκαν 23 : 3 [ YLT ]
23:3. And Pilate questioned him, saying, `Thou art the king of the Jews?` and he answering him, said, `Thou dost say [it].`
Κατα Λουκαν 23 : 3 [ ERVEN ]
23:3. Pilate asked Jesus, "Are you the king of the Jews?" Jesus answered, "Yes, what you say is true."
Κατα Λουκαν 23 : 3 [ WEB ]
23:3. Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" He answered him, "So you say."
Κατα Λουκαν 23 : 3 [ KJVP ]
23:3. And G1161 Pilate G4091 asked G1905 him, G846 saying, G3004 Art G1488 thou G4771 the G3588 King G935 of the G3588 Jews G2453 ? And G1161 he G3588 answered G611 him G846 and said, G5346 {SCJ} Thou G4771 sayest G3004 [it.] {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP