Κατα Λουκαν 23 : 25 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 23 : 25 [ GNTERP ]
23:25. απελυσεν V-AAI-3S G630 δε CONJ G1161 αυτοις P-DPM G846 τον T-ASM G3588 δια PREP G1223 στασιν N-ASF G4714 και CONJ G2532 φονον N-ASM G5408 βεβλημενον V-RPP-ASM G906 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 φυλακην N-ASF G5438 ον R-ASM G3739 ητουντο V-IMI-3P G154 τον T-ASM G3588 δε CONJ G1161 ιησουν N-ASM G2424 παρεδωκεν V-AAI-3S G3860 τω T-DSN G3588 θεληματι N-DSN G2307 αυτων P-GPM G846
Κατα Λουκαν 23 : 25 [ GNTBRP ]
23:25. απελυσεν V-AAI-3S G630 δε CONJ G1161 τον T-ASM G3588 δια PREP G1223 στασιν N-ASF G4714 και CONJ G2532 φονον N-ASM G5408 βεβλημενον V-RPP-ASM G906 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 φυλακην N-ASF G5438 ον R-ASM G3739 ητουντο V-IMI-3P G154 τον T-ASM G3588 δε CONJ G1161 ιησουν N-ASM G2424 παρεδωκεν V-AAI-3S G3860 τω T-DSN G3588 θεληματι N-DSN G2307 αυτων P-GPM G846
Κατα Λουκαν 23 : 25 [ GNTWHRP ]
23:25. απελυσεν V-AAI-3S G630 δε CONJ G1161 τον T-ASM G3588 δια PREP G1223 στασιν N-ASF G4714 και CONJ G2532 φονον N-ASM G5408 βεβλημενον V-RPP-ASM G906 εις PREP G1519 φυλακην N-ASF G5438 ον R-ASM G3739 ητουντο V-IMI-3P G154 τον T-ASM G3588 δε CONJ G1161 ιησουν N-ASM G2424 παρεδωκεν V-AAI-3S G3860 τω T-DSN G3588 θεληματι N-DSN G2307 αυτων P-GPM G846
Κατα Λουκαν 23 : 25 [ GNTTRP ]
23:25. ἀπέλυσεν V-AAI-3S G630 δὲ CONJ G1161 τὸν T-ASM G3588 διὰ PREP G1223 στάσιν N-ASF G4714 καὶ CONJ G2532 φόνον N-ASM G5408 βεβλημένον V-RPP-ASM G906 εἰς PREP G1519 φυλακήν, N-ASF G5438 ὃν R-ASM G3739 ᾐτοῦντο, V-IMI-3P G154 τὸν T-ASM G3588 δὲ CONJ G1161 Ἰησοῦν N-ASM G2424 παρέδωκεν V-AAI-3S G3860 τῷ T-DSN G3588 θελήματι N-DSN G2307 αὐτῶν.P-GPM G846
Κατα Λουκαν 23 : 25 [ NET ]
23:25. He released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder. But he handed Jesus over to their will.
Κατα Λουκαν 23 : 25 [ NLT ]
23:25. As they had requested, he released Barabbas, the man in prison for insurrection and murder. But he turned Jesus over to them to do as they wished.
Κατα Λουκαν 23 : 25 [ ASV ]
23:25. And he released him that for insurrection and murder had been cast into prison, whom they asked for; but Jesus he delivered up to their will.
Κατα Λουκαν 23 : 25 [ ESV ]
23:25. He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Jesus over to their will.
Κατα Λουκαν 23 : 25 [ KJV ]
23:25. And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
Κατα Λουκαν 23 : 25 [ RSV ]
23:25. He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, whom they asked for; but Jesus he delivered up to their will.
Κατα Λουκαν 23 : 25 [ RV ]
23:25. And he released him that for insurrection and murder had been cast into prison, whom they asked for; but Jesus he delivered up to their will.
Κατα Λουκαν 23 : 25 [ YLT ]
23:25. and he released him who because of sedition and murder hath been cast into the prison, whom they were asking, and Jesus he gave up to their will.
Κατα Λουκαν 23 : 25 [ ERVEN ]
23:25. They wanted Barabbas to go free—the one who was in jail for starting a riot and for murder. Pilate let Barabbas go free. And he handed Jesus over to be killed. This is what the people wanted.
Κατα Λουκαν 23 : 25 [ WEB ]
23:25. He released him who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Jesus up to their will.
Κατα Λουκαν 23 : 25 [ KJVP ]
23:25. And G1161 he released G630 unto them G846 him that for G1223 sedition G4714 and G2532 murder G5408 was cast G906 into G1519 prison, G5438 whom G3739 they had desired; G154 but G1161 he delivered G3860 Jesus G2424 to their G846 will. G2307

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP